咳も鼻炎も少し良くなって来ていますが、まだしばらくかかりそうです。咳は空咳ですし鼻を噛んでもずっと透明なので、やはりアレルギー反応なのだと思います。
My coughing and sinusitis is getting better but it’ll probably take a while to get rid of it completely. The cough is a dry one and whatever comes out is clear (TMI) so I think it’s an allergy rather than a cold.
イギリスで家を買いましたが、必要な家具を購入し(たくさん処分したので)、船便が着く1カ月後くらいまでは家では生活できません。水曜日の朝まで義弟夫婦の家に泊めてもらって、その後2週半ほどお友達の別荘をレンタルさせて頂いています。その後のことは、今の時点では未定です。
We recently completed the purchase of our new house in England but cannot live there yet, not until we get some new furniture (we need to order quite a lot as we got rid of a lot in Singapore) and our shipment arrives, which is probably about a month from now. We are staying at my brother-in-law’s house until Wednesday morning, then we are renting a cottage from some friends for a couple of weeks. After that we haven’t made a plan.
ということで、とりあえずこの数日は色々しなくてはいけないこともあるので、お世話になりながら義弟夫婦と過ごしています。
There are a few things that need doing in connection with starting this new life so my brother-in-law and his wife are giving us some help while we are staying with them.
今日も良いお天気でしたが、昨日より更に寒くなった気がしますし、今夜はマイナスになるそうです。
It was another beautiful day but colder than yesterday and I’m told the temperature will drop below zero tonight.
昨日の義弟宅での夕食は、ポークの煮込みとフルーツサラダでした。とっても美味しかったです。
The dinner at my brother-in-law’s last night was Pork Casserole and fruit salad, yummy!


今日は、午前中は夫のお買い物。これです。
This morning we spent some time here for my husband to do some shopping…

車を買いました。日本と香港では車に乗っていましたが、シンガポールでは持っていなかったので夫は楽しみなようです。事前に調べていた時は欲しい車種、機能、色の車を手に入れるにはオーダーから数ヶ月かかり、そんなに待てないので新車は諦めていましたが、たまたま欲しい車種で機能で色の新車があったので購入することになりました。良かった、良かった!
Yes, we bought a car. We always had a car when we were living in Japan and Hong Kong, but not after we moved to Singapore, so my husband is looking forward to owning one again. When he was researching new cars online he found out that he would have to wait for 2-3 months after ordering what he wants so he’d given up on the idea of buying new and was going to go for a used one. However, when we visited a dealer this morning they happened to have a new one in stock that was exactly what he wanted, including the color, so we went ahead and bought it.
大きなお買い物をした後は、「Watts Gallery 」でランチをしました。全員、ソーセージとベーコンのウェルシュ・レアビット。デザートは、ソルトキャラメルケーキを夫とシェア。イギリスのケーキはポーションが大きいので、半分で充分。
We then had lunch at “Watts Gallery “. We all had Welsh Rarebit with sausage and bacon. My husband and I shared a piece of Salted Caramel cake, too. Portions of cakes in England are often very generous so sharing is a good idea.



義弟夫婦に連れて行ってもらったアール・ヌーボー様式の教会「Watts Cemetery Chapel 」。見たことがないスタイルの装飾でした。
My brother-in-law and his wife then took us to “Watts Cemetery Chapel”, which is an Art Nouveau chapel. Very unusual and beautiful.







