新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ宜しくお願いいたします。
Happy New Year to everyone!
日本はよく晴れた元旦だったようですね。こちらよりは数度暖かいようですが、寒波で寒そうですよね。わたしたちが住んでいる地域、何日か前には今日は雪の予報だったのですが途中で予報が代わり雪はなくなり、晴れる予報でした。実際には、いつものどんより。イギリスの場所によっては雪が降っているそうです。わたしも夫も雪が大好きなので雪が降るのを心待ちにしているのですが、なかなか降りません。今は特に出かける用もないので、雪が降ってくれると嬉しいのに。
It looks like it was a beautiful sunny day in Japan though very cold. It’s just a few degrees warmer than here. Some days ago, the forecast said it would snow around where we live, but that changed to a sun mark – but I cannot see any sun today, very grey like most days here in winter. Apparently it’s snowing in some areas in England, though. Both my husband and I love snow and we’ve been wishing it would snow here, but so far no snow at all. Especially when you don’t need to go out, it’s lovely to see snow outside the windows and in the back garden.
インスタでは素晴らしく美しいおせち料理のお写真が目白押しですが、我が家はあと1週間ほどまだクリスマスのテーブルです。お節はいまだに作ったことがありません。お写真を拝見すると美しくて日本らしくて憧れますが、実際にはわたしが食べるのはお煮しめくらいのものですし、夫も喜ばないので作ろうと思えないのです。たまに、洋風のものを見かけますが、そういうのなら誰かと一緒に作って見たい気がしますが、一人では大変そう過ぎて。
I’ve been seeing so many photos of beautiful Osechi (Japanese new year food) on Instagram, but our table is still looking Christmassy. I’ve never made Osechi in my life. Although I love how they look – they are like art, so beautiful and so Japanese – there isn’t a lot of things in it I can eat, probably only mixed vegetable stew and my husband wouldn’t particularly enjoy them so it would be too much effort. I have seen some western style versions, which might be good but it would be so much work just for one or two meals.
実は、お雑煮も作らないことがほとんど。でも、今年はお雑煮だけ作りました。お正月用の器もないのでかなり残念な感じですが。せめて、人参を型抜きしようと思ったら、こちらの人参は細過ぎて(直径2センチくらい)断念。関西出身なので、お雑煮はお味噌。本当は丸餅ですが手に入らず今回は四角でした。器が深くてお餅は全然見えませんが。
I don’t even make Ozoni (mochi cooked in some sort of Japanese soup and the soup depends on the area) often, but I did this year. We don’t have any special new year dishes or bowls so sadly it doesn’t look very festive. I tried to cut a carrot with a plum flower mould but English carrots are so skinny that it wasn’t possible. The soup is a miso soup typical of where I’m from in Japan, and the mochi are usually round but I couldn’t find them so used rectangular ones this year – not that you can see it as the bowl is so deep the mochi is under the surface.
そして、夫が好きな安倍川餅。いつもは焼いてお醤油と海苔だとか砂糖醤油でも食べるのですが、ガスコンロがないのでお餅が焼けません(涙)。工夫すれば、オーブンのグリルで焼けるとは思いますが。
お餅、夫もわたしも嫌いではないものの、結局ほとんど年初めにしか食べません。きな粉も年初めに安倍川餅に使うだけ。
I then made Abekawa-mochi (boiled mochi dipped in a mixture of soy bean powder and sugar) that my husband loves. Usually on New Year’s Day, we also eat grilled mochi dipped in soy sauce and wrapped with seaweed or dipped in a mixture of soy sauce and sugar, but we have no portable gas cooker any longer, so I cannot grill them. I guess I could grill them under the grill in the oven with some experiments.
Although both my husband and I quite like mochi, I think it’s often just in the first few days of a year when we eat them, same for soy bean powder. Seems a shame.
みなさま、良いお正月を!そして、今年はコロナが落ち着いて以前の生活に近い生活に戻ることが出来ますように。
Hope the coronavirus will get under control and we’ll be able to have our life back.
明けましておめでとうございます。関東地方は大晦日から三日間ずっと青空が広がっています。ただコロナ感染も拡大していて、大勢の人がホームステイしています。
明けましておめでとうございます。
お正月からお天気が良いと幸先良い気がしますね、
でも、今はあまり出かけないのが良さそうですよね。
ワクチンが有効で状況が好転しますように。
もう少しの辛抱と思いたいです。