クリスマスツリーやデコレーションを片付けたので(わたしが下の階に降りてくる前に夫が随分してくれていました)、家の中がすっきりしました。出した直後はクリスマスらしい雰囲気になって良い物ですが、どうしても家の中がガチャガチャした雰囲気になるので片付くとすっきりします。イギリスでは1月6日辺りに片付ける習慣ですが、この週末に片付けた方も多いかもしれません。
We have taken the Christmas tree and all the decorations down (my husband had done quite a lot of it by the time I came downstairs) and our house feels more neat now. Some people seem to feel sad to take them down but I never do. Although it’s nice to feel Christmassy with the tree and everything, I always feel better when all is taken down as it feels more tidy. Although you are supposed to take them down around the 6th January, I think many people had done so over the last weekend.
クリスマスの少し前から冷凍保存していたお肉をほとんど使ってしまったので、今日いつも行く Petworth のお肉屋さんに行ってきましたが、まだ揃っていない物が結構ありました、クリスマス、お正月の時期は物が入らず、明日くらいからいつもの品揃えになるとのことでした。
We have used up most of the meat that we froze just before Christmas, so we went to the butchers in Petworth but they didn’t have all the things they usually have. Apparently after Christmas and New Year it takes a week for them to get back to normal, more will be there from tomorrow.
今日の夕食は、トンカツにしました。我が家はフィレカツなのですが、フィレ肉は売り切れたと言われあきらめかけましたが、3分の2本くらいなら残ってるけどと言われたのでそれをいただきました。いつも楽しみな翌日のトンカツサンド分はありませんでしたが、ちょうど良い量でした。わたしは3切れ、夫は4切れ。
We had Tonkatsu for dinner today. We use pork fillet for Tonkatsu but the butcher told us there was none left. We nearly gave up but then they asked if 2/3 of a fillet is enough as they have it in the back, so we took it. Not enough for our usual Tonkatsu sandwiches on the following day for lunch, but it was just right amount, My husband had 4 pieces, I had 3.
最近、お肉に突き刺して中の温度を計る温度計を使っているので、トンカツが美味しく揚げられるようになりました。温度計がないと心配症なのでついつい念のために長めに揚げてしまい硬めになってしまうのですが、温度計で確認することで早めに上げるのでとても柔らかく仕上がるようになりました。
I started using one of those thermometers that you stick in the meat to see the inside temperature sometime ago and since then our Tonkatsu improved a lot. I am a worrier so I always cooked the pork too long thinking “just in case”, which made it a little tough. Now that I check with the thermometer it’s very tender.
お味噌汁も作る?と聞いたら夫はいらないというので、トンカツと千切りキャベツとミニトマトとご飯だけ、という夕食でした。夫と一緒に作るようになってから、明らかに品数が減りました(笑)。今でもメニューを決めるのはわたしなのですが、夫が仕事をしていた時は早めに食事の用意をしていたものでしたが、今はぎりぎりになってするのでなんだか忙しいのですよね。
I said to my husband, “Shall we make Miso soup to go with it?” My husband said he wasn’t bothered. So this was it. tonkatsu, shredded cabbage and rice. We don’t seem to have as many dishes as we used to since we started cooking together. It’s me who decides the menu so it’s not necessarily to do with my husband, but I used to start cooking early when he was working, whereas now we start cooking without a lot of wiggle time and I guess that’s why I’m choosing the menu that doesn’t take a long time to cook.