Moroccan Chicken Tagine & Persian Jewelled Rice

今日は雨になるかと思っていましたが案外良いお天気で、夕方ぱらぱらっとしただけでした。今日の夕食は、半年ほど前に1度作った「モロッコ風チキンのタジン」と「ペルシャ風宝石ライス」。わたしはチキンを担当し、夫はライス担当でした。前回作ったときに詳しく書いていますが、今日はリンゴジュースがなかったのでお水を使ったのとドライアプリコットの量を半量以下にしたので前回ほど甘くなかったです、これくらいが丁度良い気がしています。アーモンドも多過ぎたと思ったのでかなり減らしました。

I was expecting it to rain today but it was quite a nice day, it rained a tiny bit in the evening when I went out to the garden to get some mint, but if you weren’t out you wouldn’t have seen it.  Today’s dinner was “Moroccan Chicken Tagine” and “Persian Jewelled Rice”, I was in charge of Tagine and my husband was in charge of rice.  I wrote about them when we cooked them last time about six months ago, but we didn’t have apple juice today so I just used water and reduced the amount of dried apricot to less than a half because we thought there were too many of them – so it didn’t taste as sweet and we quite liked it.  I also reduced the amount of almonds.

夫が炊いてくれたライスはわたしが「レシピの通りに作ると水分が多すぎると思うよ、いつものように炊いた方が良いと思うけど。」と言ったのですが、いつもレシピの通りに作りたい人なのでレシピ通りに作っていました。結果は、かなり残念、べちゃべちゃで団子みたいになっていました。元々、イギリスの人と好みが違うこともあると思いますが(べちゃっとしたご飯は苦手、日本のお米も硬めが好みです)、うちのお鍋はル・クルーゼかストウブかクリステルで水分があまり蒸発しないのでレシピよりお水を少なく調整する必要があるのです。ま、水分が多い煮込みと食べたので思っていたほどには気になりませんでしたが、次回は水分を減らしてもらいます。

I told my husband that I thought he should use our own method of cooking rice, and reduce the amount of water from the recipe but he is one of those people who wants to stick with the recipes and he did – and the rice was very wet and became like gluey.  Our pans are Le Creuset, Staub and Cristel, which tend to retain water so much more than many other types of pan, we need to reduce the amount of water whatever we are cooking.  Still, as we had it with stew with sauce it wasn’t as bad as I feared.  I would insist we’ll reduce water and cook rice in our way next time, though.

 

 

Leave a Reply