冬時間になってますます日が暮れるのが早くなり、今日のようにお天気が悪いとあっという間に暗くなってしまいます。イギリス人にはスペインなどにセカンドハウスを持って冬はそちらで過ごす人が多いのですが、その気持ちがわかるようになりました。別荘と聞くと憧れはありますが「でも、お掃除する家が2つになって、行くたびに色々面倒で、帰ってくる時も色々大変、それよりその時の気分で違うところに行ってホテルに泊まる方が良いわ。」とずっと言って来ましたし、実際、今でもそう思っていますが、そして、おうち大好き人間なのですが、イギリスの冬だけはまるまるどこかで過ごしたいなと思います。でも、Brexit のお陰でそんなセカンドハウスを持っている人も規制が出来て、好きな時に好きなだけそちらで過ごせなくなってしまいました。大きな投資なのにアンフェアーな気がします。
Now that we are on winter time, the sun goes down so early and it gets dark early, specially when the weather isn’t good like today. A lot of British people have second houses in places like Spain and spend winter there and I can now understand why they want to do that. Although ‘second house” sounds fancy and lovely, I was never one of those who want one because it’s so much work to clean and manage another house. I prefer being able to choose where and when we want to go (so no attachment to a specific place) and stay where I don’t have to worry about cleaning, tidying up etc etc Every time when you go there you have to clean thoroughly (or organise someone to do, which I know isn’t easy), stock up what you need, then when you leave you have to clean up again etc etc. That’s not what I want and I still feel the same but I do wish we could go somewhere sunnier for the whole winter. Having said that, those who have second houses in Europe cannot spend as much time whenever they want after Brexit anyway, which doesn’t seem fair when they’d invested so much.
今日の夕食は、この間ホリデーを過ごしたコルフ島の名物料理の1つのパスティツァーダ (Pastitsada) を作って見ることにしました。コルフ島はベネチアに統治されていた歴史が長いのでベネチアの影響を強く受けていて、そのためパスタがよく食べられるそうで、このお料理は元々はルースター(雄鶏)をトマトソースで煮込んでパスタと一緒にいただいたもの。特徴はスパイスで、シナモンやオールスパイスやクローブなどが使われています。今日は、コルフ島のスパイス屋さんで調合されたパスティツァーダ用のスパイスミックスを使いましたが、シナモン、クローブ、オールスパイスを適当に使えばそれらしくなると思います。お肉はオリジナルはルースターですが、今はビーフや仔牛などでも作るようで、検索したところビーフが一番多いように思いました。個人的にはチキンの煮込みはあまり好みではなく、煮込みにはビーフの方が味が好みなのですが、ビーフやポークを食べる量を出来るだけ減らしているので(その割には食べていますが)、今日はチキンの腿肉。
Today’s dinner was “Pastitsada”, which is one of the speciality dishes in Corfu, where we spent a holiday just recently. As Corfu was ruled by the Venetians for so long in their history, they have a lot of influence from Italy and eating pasta often is one of them. This dish was originally Rooster in tomato sauce eaten with pasta, but its characteristic is the spices that are used – cinnamon, allspice, clove etc. Today I used a mixed spice we bought from a spice shop in Corfu Old Town because we bought it, but you can easily just chuck in some cinnamon, clove and allspice. The meat was originally rooster, I’m told, but now they use beef and veal as well. When I did some search online I saw a lot more beef than anything else. I personally don’t like stewed chicken so much, I much prefer beef for its taste, but we are trying to cut down on beef and pork so used chicken thigh today.
クルーズ旅行のときにコルフ島でのガイドさんやお料理教室の先生が、このパスティッツァオはよく家庭で作るとおっしゃっていたのが頭に残っていて(その時はビーフとおっしゃっていました)、その後ドゥブロブニックのレストランで同じ名前のお料理を見かけたので食べたのですが(とても美味しかった!)、その時はビーフで、パスタではなくニョッキと一緒に出て来ました。そして、トマトソース煮ではなく、ビーフシチュー的な物でした。
When we took our cruise in April, the guide we had in Corfu as well as the cooking class teacher said they make Pastitsada often (they said they use beef), so when we saw it on the menu in a restaurant in Dubrovnic we ordered it, it was beef and served with gnocchi and it was really tasty. It wasn’t beef in tomato sauce, though, it was more like what we know as ‘beef stew’.
古くから家庭で作られて来たお料理なので、レシピはその家庭によって色々だと思います。検索しても色々なので、適当に作りました。お野菜は、ニンニクと玉ねぎというのもあれば人参を使うのもあり、でしたが、わたしは出来るだけお野菜を摂りたいのでニンニク、玉ねぎ、人参、セロリを使いました。ワインは白だったり赤だったりのようですが、今日は赤。トマトはトマトペーストとお水というものもあれば、缶トマトを使うのもあり、パッサータを使うのもあり、今日は缶トマト1つ、パッサータの小さなパックを1つ使いました。他には少量のお水、ベイリーフ、スパイスミックス。お酢を使ったレシピも見かけましたが、酸味が強いのは苦手なので今日は入れませんでした。今日は普通の鶏の腿肉を使い、オーブン160度で30分で柔らかくなりました。なぜかイギリスの鶏腿肉は早く柔らかくなる気がします。要するにチキンのトマトソース煮ですがスパイスがエキゾチックな感じです。
As this dish has been made in Corfu homes for a long time there are so many different recipes, I guess every home has a different one, so I just cooked it as I thought seemed right. Some use just garlic and onion, some use carrot as well but I wanted to add as much vegetables as we can and used garlic, onion, celery and carrot. Some use white wine, some red, and we used red today. Some use just tomato paste and water, some use tin tomatoes, some passata… I used a tin of tomatoes and a small pack of passata. Other than that, just water, bay leaf, and the spice mix. Some use vinegar but I don’t like sour food in general so I didn’t. I cooked it in the oven for 30 minutes at 160C and the chicken thighs were already quite tender. I find chicken thighs in England cook very fast. So it’s basically chicken in tomato sauce but the spicing is a bit exotic.
ネット検索ではお肉も崩してパスタと混ぜていたり、ソースとパスタを混ぜたあとお肉をパスタの上に乗せたりしているものが多いのですが、コルフ島のレストランで食べたり見かけたものはどれもパスタとソースを混ぜたものの横にどかんと大きな塊のお肉(チキン)が置かれて出て来て、フードツアーのガイドさんにお聞きしたらお肉はパスタの上にのせるのではなく横に置くとおっしゃっていました。
Some people break up the meat and mix with the pasta, some mix pasta with sauce and put the meat on top of pasta but what we had and saw in restaurants in Corfu had pasta mixed with sauce and meat served on the side. The guide of the food tour we took also said they serve that way, so that’s what we did today.
パスタは、本来は太いブッカティーにのようなパスタを使うらしいのですが、レストランで見かけたものはどれもリガトーニでした。今日は、細いリガトーニのようなパスタにしました。
Apparently you are supposed to use thick long pasta with a hole, such as Bucatini, but what we saw in Corfu was all Rigatoni so we used short pasta like Rigatoni but a bit smaller and thinner (Tortiglioni).
こちらが、コルフ島で買って来た、パスティツァーダ用のスパイスミックス。お店の方が調合されるそうです。シナモン、クローブ、オールスパイスなどは嫌いではないのですが入れすぎるとくどくなり過ぎてしまうので、気をつけながら少しずつ足して、最終的に大さじ1弱入れました。
This is the spice mix for Pastitsada that we bought in the spice shop in Corfu, the shop owner makes the mixture. Although I quite like cinnamon, clove & allspice, I find them very strong and they can get too much easily, so I was quite careful with the quantity and added little by little. In the end I added a little less than 1 tablespoon.

コルフ島で食べたものはすごくトマトトマトしていて油っこく、チキンもまだまだ煮足りない感じで固かったのですが、ほろっと柔らかく煮込めました。ただ、やっぱりわたしはチキンの煮たものはあまり好きじゃないみたいです。夫のお皿には2切れ入れていますが、結局夫も1切れでお腹いっぱいになりました。
The dish we had in Corfu was very tomatoey and quite oily and the chicken wasn’t tender enough. This one was fork tender and the sauce tasted good, too. However, I must say I’m still not a big fan of stewed chicken. There are 2 pieces of chicken thighs on my husband’s plate but after one piece he was full so we both had just one piece each.


ええええ〜っ、自分の別荘に好きなだけ滞在することもできなくなっちゃっただなんて!!!
それはEU脱退を恨んでいる方も少なくないでしょう。
老後は暖かいスペインでって、ある意味、イギリス人の夢でしたもんね。
私も現実的ではないとわかっていても、買いたい気持ちもあるんんですが。
着いたらいきなり掃除から。ですもんね〜。
クローブやオールスパイスは独身時代は苦手でした。
今は平気になっちゃったけど、日本人は苦手な方が多いだろうな〜と。
ビーフでも美味しそうですね!
そうなんですよ、酷いですよね。
わたしの周りではEU遺脱をのぞんていた人は一人もいません、
スペインやフランスやイタリアに別荘がある人も多いですが
本当にお気の毒です。
別荘って響きは良いですが用事が増えますからね。
ちゃんと管理してお掃除などもしてくれる人がいれば良いですが
なかなか良い人は見つからず色々トラブルもあるようですし。
わたしもシナモン、クローブ、オールスパイスは
若い頃は苦手でした。
今ではものによっては結構好きですが
あまりたくさん入っているとだめです。
多分、このお料理はビーフの方が美味しいと思います。