Lunch With A Friend In Rome

ローマからイギリスに戻る日の前日、ローマのお友達とランチをしました。レストランはお友達に選んでいただき、「Osteria 22quattro」というレストランに行きましたが、ここはお友達も初めて行ったところでした。お友達によるとローマは観光客向けのレストランがほとんどで美味しくないので、外食する時はローマの郊外まで出かけられるとのことでした。

On the day before we came back to England from Rome, we had lunch with our friend at a restaurant not far from where we were staying.  Our friend chose the restaurant “Osteria 22quattro” but it was the first time for her to be there.  She told us that she haven’t found any really good restaurants in Rome, most of them are for tourists and so she tends to go out of Rome for eating out.

 

 

パンは余りイタリアらしくないパンで、ふんわりしていて美味しかったです。

Their bread was different from what we know as ‘Italian bread’, it was fluffy and very nice.

 

お友達の前菜は、ズッキーニの花に詰め物をして揚げたもの。まぁまぁだったようでした。

Our friend had stuffed Courgette Flowers, she said it was just so-so.

 

夫はバッカラのコロッケ。

My husband had Baccala Croquette.

 

わたしは、ポテトとパンプキンとタレッジオのトルティーノ、ネットリタ食感が美味しく、カリカリのグアンチャーレも香ばしくて美味しかったです。

I had Potato, Pumpkin & Taleggio Tortino, the texture was very sticky, which I enjoyed.  The crispy guanciale was also lovely.

お友達のメインのツナ。これは、余り美味しくなかったそうです。

Our friend had Tuna for the main, she said it wasn’t very good, not fresh.

 

夫のポルチーニとトリュフクリームのパスタ。パスタはかなりなアルデンテで、硬い讃岐うどんみたいなパスタ。味は良かったですし、わたしは硬めのパスタも大丈夫ですが夫には硬すぎたようでした。

My husband had Porcini & Truffle Cream Pasta.  The pasta was very al dente, nearly too hard – I didn’t mind the texture because it was cooked through but it was a little too hard for my husband.  It tasted good, though.

 

わたしは仔牛にしてみましたが、火が入りすぎていてドライで余り美味しくなかったです。

I tried Veal, but it was overcooked and dry, not very enjoyable.

 

 

デザートは場所を変えようということになり、歩いて15分くらいのところのジェラート屋さん RIVA RENOでジェラートを買って食べました。ジェラートの写真を忘れましたが、美味しかったです。

We decided to go to a Gelatteria for the dessert and we walked for about 15 minutes  to “ROVA RENO”.   I forgot to take a photo but we enjoyed their gelato.

 

ちなみに夕食は、冷蔵庫にあるもの、で、サラミや焼いたパプリカや赤キャベツのマリネなどとトマト、きゅうり、ロケットなどのサラダ。

In the evening we just had what we found in the fridge with bread.  Salami, stir-fried red pepper, marinaded red cabbage and made a salad of cucumber, tomato, rocket.

 

 

 

ということで、ローマの観光はあまりしませんでしたが、ローカルのマーケットでお買い物をしたり、近所のレストランで食事をしたり、お友達と週に何度か会っておしゃべりしたり一緒にお料理したり近所をお散歩したりと非日常での日常を楽行く過ごしましたし、フィレンツェやベニスに小旅行もとても楽しかったです。

So, we didn’t do much sight-seeing in Rome but we enjoyed shopping in the local market, eating out in the neighbourhood, meeting our friends to chat or cook and eat together, to walk in the neighbourhood together etc.  We also had a great time in Florence and Venice.  It was a lovely one month!

 

Leave a Reply