Girls’ Night at Home (with some recipes)

今日まで夫が出張でいないので、昨日は夜に軽く食事をしながら飲みましょう、ということでお友達お2人に来ていただきました。お1人はお昼間は何かとお忙しくされているので最近は夫が出張のときに夜お目にかかることが多くなっています。お2人がいらっしゃれる遅めの8時半過ぎてからの集まりでしたし、わたしはずっとランチやディナーに出かけていて昨日のランチも何時頃に終わるかはわからなかったこともあり、ディナーにどうぞとお声をかけるとプレッシャーになってしまうので(笑)、ちょこちょこっと軽くつまむくらいのもので飲みませんかとお声かけしました。

My husband is still away (he’ll be back tonight) so I invited a couple of friends over for a light meal late in the evening.  I was out every day for one thing or another and wasn’t sure how much time I will have to prepare for the gathering so I didn’t want to invite them for a dinner as that’ll give me too much pressure.  Besides they weren’t available until after 8.00pm so I didn’t think a big heavy dinner wouldn’t be appropriate.  I told them we’ll drink some wine with some bits and pieces.

せっかくモロッコから戻ってきたところですし、まだ戻ってきてお目にかかっていなかったお2人だったので、少しモロッコの食事や雰囲気を意識して。

I decided to make some Moroccan dishes and made the table look a little Moroccan-ish.

03Dec15Dinner1303Dec15Dinner1203Dec15Dinner11

お茶を飲む流れになったらお茶に使ってもいいし、とモロッコで買ったポットとグラスも飾ってみました。モロッコではほとんどお買い物の時間がなかったのですが、ポットだけは欲しいと思っていたのです。マジョレール庭園の近くのおしゃれな雑貨屋さんで売られていたビンテージと書かれていたポットと同じお店で買った小さなミントグラス。ポットの蓋に可愛らしい飾りがついているのですが、あちら側にあってあまり見えないですね。

I bought this pot and the little mint glasses in a lovely shop near Majorell Garden.  We didn’t have much time for shopping in Marrakesh but a pot for mint tea was one thing that I really wanted so I’m happy we bought this.  It says “Vintage”.  The lid has cute decoration but you cannot see much of it from this angle.

03Dec15Dinner23

前菜、メインという形ではなく、飲むのをメインに、少量ずつあれこれお出ししてワインバーっぽい感じの食事にしてみました。モロッコで習ったものをいくつかと、市販のテリーヌやチーズなども。

I didn’t cook “starter(s)” and “main”.  I made a few different dishes and served some store-bought terrine and cheese so we can eat a little bit of this and that like you would do in a wine bar in Japan.  It’s my favourite way of eating and I think many of my friends like the style.

まずは、2日前にイタリアから到着したばかりの今年のフレッシュなオリーブオイル!ブルスケッタにしたものと、オイルに直接パンをつけて。2年ぶりのフレッシュオイル、美味し〜い!!ブルスケッタはやっぱりイタリアのあのパンでなくてはと思うものの、手に入らないのですから仕方ありません。バゲットをカリカリに焼いて使ってみました。

First of all, of course we had to have the fresh olive oil that just arrived from Italy!  Look at the colour!  It’s such beautiful green.  It smells and tastes very fresh and green. I didn’t find it bitter this year.  I toasted some thin slices of French bread, rubbed them with garlic and poured some olive oil.  We also had some  bread simply dipping in the oil.  Delicious!  I know the bread for Bruschetta is wrong type but we cannot get the right type of bread here.  It was delicious regardless of the wrong type of bread!

このグリーン、本当に綺麗!香りも味も美味しくて美味しくて!苦みや刺激はあまりないように思いました。

03Dec15Dinner1403Dec15Dinner15

テリーヌは、プロビドールのカントリーテリーヌ。癖がなくいただきやすく美味しいです。チーズもプロビドールでチーズプラターを購入しました。

I bought both the country terrine and a cheese platter at Providore in Mandarin Gallery.

 

03Dec15Dinner1603Dec15Dinner22

 

マラケシュのヴィラに泊まっているときに、ヴィラでお料理をしてくださる方が前菜類の最後の仕上げをされるときに見せていただいたのですが、そのときに見せていただいたサラダ2品を作ってみました。記憶は定かではないので、適当です。

When we were staying in the Villa in Marrakesh, the lady who cooked for us let us watch her finish of the Moroccan salads she was making for us and I made 2 of them last night.  I don’t remember exactly of course so it’s sort of my interpretation.

レンティルのサラダ。レンティルをニンニク数かけと一緒にアルデンテに茹でてから赤タマネギのみじん切り、お塩、胡椒、クミン、レモン汁(多分マラケシュではレモン汁もビネガーも入れなかったですが)、オリーブオイル、シャンツァイを加えて混ぜるだけ。上からゴーとチーズをのせました。

Lentil Salad.  I cooked lentils in boiling water with a few garlic cloves.  When it was al dente I added some chopped red onion, salt, pepper, cumin, lemon juice, olive oil and coriander leaves then topped with some goat cheese.

03Dec15Dinner17

 

青いパプリカのローストとトマトのサラダ。マラケシュでは長細いグリーンのペッパーでしたが、普通の青いパプリカを焼いて使いました。あとはトマト、赤タマネギのみじん切り、プリザーブドレモン、クミン、オリーブオイル、塩、胡椒、シャンツァイ。

I grilled a green pepper (not the long one that they used in Marrakesh) and chopped it.  Added chopped tomato, red onion, preserved lemon, cumin, salt, pepper, olive oil and coriander leaves.

04Dec15Salad

 

先日お友達がいらしたときにトライしてみて好評だった、マラケシュのお料理教室で習ったトマトのコンフィチュール(ジャム)。

And the Tomato Confiture I learned at the cooking class in Marrakesh.

03Dec15Dinner21

 

そして、この間作って残りを冷凍ていたモロッコ風ミートボールのタジン。

I also defrosted and reheated the Moroccan meatball Tagine I froze the other day.

03Dec15Dinner18

 

チーズと一緒にお出しした、日本からのラ・フランスとピーカンナッツのサラダ。ラ・フランスがジューシーで甘くて香りが良く美味しくてチーズとも合いました。

I also made a salad of La France (pear from Japan) and pecan nuts to serve with cheese platter.  The pear was so juicy, fragrant and sweet!

03Dec15Dinner110

 

デザートは作らず、お友達が持ってきてくださったマロングラッセやパイナップルのミント和えと先日旅行で買ってきたデイツ(アーモンドを詰めて)やチョコレートなどつまみました。

No dessert, just a few little sweets.  One of the friends brought pineapple with mint and the other friend brought Maron Glace.  Also some chocolates and dates I bought on my trip.

03Mar15Dinner23

 

女性同士の話題は尽きず、気がつくと夜中をとっくに過ぎた2時(笑)。もう2時と言ってからも少し話していたので、多分帰られたのは2時半ごろ。私は朝ゆっくりできますが、お2人は朝早いのに大丈夫だったでしょうか?たくさんお話しして、たくさん笑って、とても楽しい夜でした。ワインも2本空けました。

だんだん体力も気力も衰えてきて以前ほど気軽にお招きできなくなってしまっているのですが、こうして集まるといつも、あ〜楽しかった、また来ていただこうと思えます。レストランも良いのですが、やっぱり家で集まるほうが落ち着いてゆっくり出来て良いものです。こんなに簡単なもので美味しい、美味しいと喜んでいただけて嬉しい限り。昨日程度の食事なら気軽に作れるので、ぜひまた近いうちに☆

We never run out of things to chat about and it was past 2.00am when they left.  We had such a lovely evening/night.

As I got older, it started to feel like a big deal to invite friends over but whenever I do I enjoy the gathering so much.  It’s nice to go out for a meal but I find getting together at home more relaxing once all the preparation is done.

 

 

Leave a Reply