日本でも大分知られてきていると思うのですが、シチリアのお菓子にカノーリ(カノーロ)があります。外側の生地は金属の筒に巻きつけた状態で揚げるようで、中に詰めてあるのは基本的はリコッタチーズにお砂糖を混ぜたものです。シチリア名産のピスタチオをかけてあるものも多いようです。
I think these are getting known in Japan as well – they are called Cannoli (Cannolo if just one) and seem like a very typical Sicilian snack and a dessert. I remember they were eaten in the film The Godfather as well. The shells are deep-fried (like a lot of Sicilian food and desserts) and filled with ricotta cheese. You see them all over Sicily, so we’ve had a lot of them, but the ones we get in our hotel restaurant here are the very best!
映画ゴッドファーザーにも出てきましたが、シチリアを代表するお菓子のようで、お菓子やさん(ケーキ屋さん)はもちろん、レストランでもデザートに置いているところが多いので、シチリアで何度も食べていますが、滞在しているレストランのカノーリはピカイチに美味しいです!初日のデザートに夫とシェアしていただきましたが、余りに美味しくて、昨日は1オーダーずつしました(笑)。皮は揚げてあるので大抵多少は油を感じますしサクサクした食感なのですが、ホテルのものはカリッカリで香ばしくて、油を全然感じません。オーブンで焼いたのかと思ったくらいです。
As the shells are deep-fried I can smell oil with others and the texture is crispy but not crunchy. The ones in the hotel are very crunchy and I can hardly detect any oil. I don’t think these are the really traditional texture, but I love them. Because you cannot smell or taste the oil they are lighter than others, too. I even thought maybe they oven-bake the shells rather than deep-fry them.
聞いてみると、皮は朝揚げてしっかり油を切っておいて、中身はオーダーがあってから詰めるのだそう。
Apparently the secret is that they fry the shells in the morning so they drain very well and get dried, and Then they put in the filling after an order is placed and serve straight away.
大きさも普通のものよりかなり小さめで、3つするっと食べてしまいます。今日もオーダーするかも(笑)。
They are also quite small so it’s easy to eat three in one go.