旅行に関するブログはあと数回で終わりそうなので、今日で終わりになりそうです。
There are only a few more things to write about our holiday so I’ll probably finish all by the end of today.
ロンドン2日目。ショッピングに疲れて少しホテルで休憩した後、普段はスイスにお住いでロンドン近郊のご家族を訪ねていらしていたお友達ご夫婦とコベントガーデンのパブで再会しました。まずパブで軽く飲んでから、レストランで食事。(わたしは空きっ腹にお酒を飲むのは苦手なので、飲みませんでしたが。)
On our 2nd day in London, after shopping, we had a rest at the hotel until it was time to go out for dinner. We made an arrangement with friend couple, who live in Switzerland but were visiting their family near London, to meet at a pub for a drink in Covent Garden then go to dinner. (I didn’t drink in the pub. I don’t like drinking alcohol with an empty stomach.)
英国ではこんな風に多くの人たちがパブの前で立ったままビールやワインを飲んでいます。お天気の良い日の夕方、パブの前はいつもたくさんの人。わたしたちのようにレストランに行く前に飲む人もいますが、会社帰りにちょっと飲んでから家に帰る人も多いようです。日本の人は会社帰りにちょっと1杯だけ飲んで家に帰るというよりそのまま外で飲んだり食べたりする方が多いように思いますが、英国では家族がいる方は1、2杯飲んで家に帰る人が多い印象です。みなさんアルコールに強くて、空きっ腹で何も食べずに飲みますね〜。
In the UK, there are usually many people standing around in front of pubs drinking beer or wine (or whatever else) specially when the weather is good in summer. Some are, I imagine, before going for dinners but many people have a drink or two like this before going home to their families. In Japan, I think, not many would just have drinks after work before going home, but it seems very common in the UK. Most of them just drink without even nibbles, they must have strong stomachs not to be affected by alcohol.
外はたくさんの人ですが、中はこの時点ではガラガラでした。みんな、外を好みます。特に夏の間は遅くまで明るいですし、この頃お天気も良かったので尚更。わたしは立ったまま飲むのは疲れるので好きじゃないですが(笑)。夫もこうしてパブの外で飲むのが好きで、英国に帰ると楽しみにしていることの1つのようです。
Outside is full of people but inside is almost empty, at least when we ordered beer there, almost everyone prefers standing outside, specially in summer. I don’t enjoy standing around to be honest, I find it tiring, but my husband loves it and it’s one of the things he seems to look forward to in the UK when we are back.
お友達ご夫婦とはパブで合流して、近くの予約を入れていた「Tredwells」というレストランに行きました。Marcus Wareing というマスターシェフでお馴染みのシェフのレストランです。
We met our friends, stood around with a drink chatting until it was time to go to the restaurant “Tredwells”. It’s a restaurant of Marcus Wareing, who is on Master Chef.
まずは、ベリーニで乾杯。ベリーニはベニスのハリーズバーで初めて作られた白桃のピューレが入ったプロセッコのカクテル。白桃のピューレがトロッとするほどたくさん入っていてわたしには美味しかったですが、ジュースを飲んでいるようで、ベリーニにしては甘すぎると思いました。
First we had Bellinis – a cocktail made with prosecco and peach purée first made at Harry’s Bar in Venice. It was sweet and thick with peach purée, I enjoyed it but I have a feeling it’s too sweet and too thick to be a real Bellini.
わたしは前菜にフォアグラのテリーヌ。とても美味しかったです。
I had foie gras terrine for a starter, which I enjoyed.
夫は、アスパラガス。立派なアスパラガスでした。細いアスパラガスを好む方が多い気がしますが、わたしは太くてしっかりアスパラガスの味が楽しめる方が好きです。
My husband had asparagus. Many prefer thin asparagus but I prefer large ones like these because I feel they have stronger taste.
わたしのメインはローストビーフのサラダ。本当にロケットなどの葉っぱとローストビーフと粒マスタード入りのドレッシングだけのサラダで、前菜ならともかく、メインにはシンプルすぎると思います、すぐに飽きました。これならわざわざレストランで食べなくても、わたしでも作れる(低温調理器もあるし)。
I had Roast Beef salad. It had greens like rocket, slices of roast beef and dressing made with grain mustard – that was it, nothing else. I wouldn’t have minded it so much if it were a starter but I thought it was too simple as the main. I do like simple food but this was too simple, I found it boring. I had about a half of it but left the rest because I got bored with it and didn’t find it enjoyable enough. I could have made it easily myself (specially now that we have low temperature cooking gadget).
夫のメインは、サーモンとフェンネルみたいですね。
My husband’s main looks like salmon with fennel.
お友達のメインは、なんだったんでしょう、ポークかな?
My husband’s friend’s main was .. pork??
他にポレンタの揚げたのやコーンのフリッターなどサイドディッシュ。コーンフリッターはあまりコーンの味はせず。
We also ordered a few side dishes to share like polenta sticks and corn fritters. Corn fritters didn’t taste much of corns…
夫のデザートは、塩キャラメルメルトと他2品の盛り合わせ。
My husband’s dessert was a plate of 3 things including “salted caramel melt”.
わたしは、塩キャラメルメルト。メルトというのは何かなと思っていたのですが、ソフトクリームっぽいものでした。普通に美味しかったです。
I had salted caramel melt as a dessert. I was wondering what “melt” was but it was like very soft ice cream. I enjoyed this one.
盛り付けを見てもわかると思うのですが、何もかもがとてもシンプルでした。基本的にシンプルなものも好きですが、ちょっとシンプルすぎるのでは、という気がしました。特にメインはもう少し色々な味や食感が楽しめるものが食べたいです。サービスは良かったです。
As you can probably see from the photos, everything was very simple. I do like simply cooked food in general but I felt this was too simple. I would have added some more vegetables to my main roast beef salad, for example.
先ほど検索して見たら、あまり良くないレビューが多いように思いました。
I did some search and found a lot of bad reviews on this restaurant.
レストランの内装。
Interior.
わたしたちは上の階に座りました。上からの眺めはこんな風。
We sat on the 2nd (1st in the UK) floor and this was my view.
ちなみに、ちょうど向かいが前日に食事をした Dishoom というインドレストランのコベントガーデンのお店でした。すごい行列ですよね。多分、8時半頃の様子です。
Right across from us, there was Covent Garden branch of the restaurant we went for dinner on the day before “Dishoom”. A long long queue. This was about 8.30pm.
食事の後、一緒にタクシーでホテルまで戻り、お2人が乗られる最終電車に間に合う時間まで少しの時間でしたが、バーで飲みながらおしゃべりしました。お2人とはマラケシュでご一緒して以来でしたが、ご一緒出来て嬉しかったです。
After dinner, we took a taxi to our hotel and had a drink in the bar for a short time until our friends had to leave to get the last train. They had joined us in Marrakesh a couple of years ago and we hadn’t seen them since, so it was lovely to catch up with each other.
Tredwells
4A Upper St Martin’s Lane
London WC2H 9NY
Tel : 020 3764 0840