Keema Curry & Daal

今日の夕食は、久しぶりにキーマカレーとダール。牛ミンチは体に良くないと言われ、牛ミンチ料理が多い我が家なので結構困ります。夫が一番好きなチリコンカーニは作らないわけにいかないので、キーマカレーやハンバーグが減りました。調べてみると、1年も作っていませんでした。

Today’s dinner was Keema Curry & Daal.  It’s been a long time since I made Keema Curry.  A doctor told me that we should avoid mince beef for a health reason so I have been trying to cutting down the amount of mince beef but we have many dishes that we like that you use mince beef for.  Chilli Con Carne is my husban’s favourte so we cannot not have it so I end up not cooking things like Keema curry and hamberg stea.  I checked on my blog and found out I hadn’t cooked Keema curry for almost a year.

キーマカレー、日本ではドライカレーのイメージだと思うのですが、どうなのでしょうか。ゴロゴロお野菜も入ったドライなミンチのカレーのイメージ。我が家のキーマカレーはパキスタンご出身のお友達に教えていただいてもので、少し水分もある状態。その時はポテト入りのキーマカレーを教えていただいたのですが、好きな野菜を加えて良いとのことでした。ポテトやカリフラワーを加えることが多いですが、細かく切るのではなくごろごろと切っています。唐辛子と黒胡椒はレシピよりかなり少なめ(半分くらい)に加えましたが、それでも相当スパイシーでヒーヒーしました(笑)。唐辛子ではなく黒胡椒の辛さだと思います、黒胡椒は3分の1で良かったです。と、多分以前も書いたことがあり作って比較的すぐにまた作る時は覚えているのですが、何ヶ月も作らないと忘れてしまうのです。元のレシピに書き込まなくてはいけません。

I have a feeling that Keema curry in Japan is very dry and lots of dised vegetables are added.  Our Keema curry’s recipe is from a friend originally from Pakistan and she cooked just onion and mince beef.  She showed me to add some chunks of potatoes (it’s called “Masoor Pulao”, but told me we can add any vegetables we like so I often add potatoes and cauliflower in chunks.  I used about a half of red chilli pepper and black pepper of her recipe but it was still very spicy!  I think it’s the black pepper rather than the chilli pepper that was giving it so much heat, I should add just 1/3 of the recipe. I have a feeling I wrote the same thing sometime ago but I tend to foreget when I make it again unless I make it fairly soon.

一緒によく作るダールは、オレンジ色のレンティルを使う、また別のお料理教室で習ったレシピ。出来上がりにオイルにスパイスとカレーリーフを熱してかけると香ばしくて美味しい。特にカレーリーフを熱した香りが好きです。こちらは辛いスパイスは入っていないので、辛いキーマカレーと混ぜながらいただくと美味しい。

I often serve it with Daal, which is made of orange colour lentils.  This is a recipe I learned at another cooking class.  I really love the aroma you get when you add heated oil, spice & curry leaf.  I love the aroma of curry leaf so much.  This one has no hot spice so very mild and turns down the heat of Keema curry.

 

08Oct18Dinner1

 

08Oct18Dinner2

 

08Oct18Dinner3

08Oct18Dinner4

 

7 Comments Add yours

  1. キーマカレー、私も大好きで週1で作ります(^^♪
    うちはじゃがいもはいれずに、トマトたっぷり、なすやひよこ豆を入れることもあります。
    私は辛いのが好きなんですが、夫が辛いのがだめなので、
    ココナッツミルクを入れて煮込みます(^^♪

    1. Noodle says:

      そうなのですね!お友達教えていただいたレシピはスパイスたっぷりをヨーグルトとトマトペーストと混ぜて炒めます。ココナッツミルクが入るのは、スリランカっぽいですね。ナス、美味しそう!

  2. 私もスパイスはたくさん入れます(^^♪
    ココナッツミルクを入れると、本格的っぽい感じになります(^^)/
    ヨーグルト、美味しそう(^.^)
    今度、入れてみます(^^)/

    1. Noodle says:

      ココナッツミルクは北インドではあまり使われないみたい。教えてくださったのはパキスタンご出身の方なので、多分北インド風なのだと思います。

      1. そんな違いがあるのですね~(^.^)
        ありがとうございます(^^♪

  3. 私もなるべくひき肉料理は避けるようにしてるの。
    何しろ脂身の量がすごくてカロリーがね〜。
    先月行ったインド料理屋さんで食べたキーマカレーは鳥肉で、普通にカレーソースだったわ。
    ダールって名前を聞いたのも初めて!

    ご飯を乗せてる器も取り分け用のスプーンも素敵!!!
    noodleさん、本当に趣味がいいわ〜。

    1. Noodle says:

      そう書かれていましたよね!癌専門の先生は、レッドミートは週に1、2回だけにした方が良いと言われ、特にひき肉はできるだけ避けた方が良いと言われたので、ストレスにならない程度気をつけています。でも、シンガポールのひき肉は脂身、とっても少ないんですよ〜。なので、日本に帰って同じように作ると油だらけになってびっくりします。

      キーマは普通はビーフかラムみたいです。普通にカレーソース、ですか?インドも広いので色々なのかも。多分キーマってひき肉っていう意味だと思うので、どんなカレーでもひき肉を使っていればキーマなのかも?

      ダールは、レンティルのことをダールというみたいで、色々なバージョンがあるようですよ。要するにレンティルのカレーですけど、カレーというよりスープって感じかな?北インドはパン系のものと食べるのでどろっとしていて、南インドはご飯と食べるのでさらっとしているそうです。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s