Ham, Salami & Cheese (Today’s Dinner) / Belper Knolle

今日は、久しぶりに特に決まった予定がなかった日、でした。午前中はゆっくりして、お昼はトーストに玉ねぎ入りのスクランブルエッグ。その後、わたしはブログを書いて、夫は音楽を聴いてそれぞれのんびり。唯一のお出かけは、夕食のお買い物。お気に入りで既に何度も行っているグルメ食材店「Pallant Of Arundel」に行ってフェネル入りのサラミ(小さめのホールのもの)、田舎風のパテ、2種類のチーズ、イタリアのメレンゲ菓子のアマレッティ、ワインなど買って来ました。

We didn’t have any agenda today, so we had a “do nothing day”, it’s been a while since we had such a day.  We spent the morning separately – my husband in his loft, I was slow getting up then wrote a blog post.  We had simple lunch – scrambled egg with onion on toast – then spent another hour or so separately until we went out to do some food shopping.  We went back to “Pallant Of Arundel” again and bought some salami, pate, cheese, amaretti & wine.

ということで、今日の夕食はハムやサラミ、チーズ。昨日買っておいた生ハム、今日買ったサラミ、パテ、2種類のチーズと昨日と同じチェダー、リンゴ、ぶどう、パン。そして、昨日のディナーで余ったマッシュポテトを使って作ったポテトサラダ。

So, today’s dinner was Parma Ham (from a supermarket yesterday), salami (we bought a small whole one with fennel), coarse pate, 2 kinds of cheese we bought in Pallants and cheddar from yesterday, apple, grapes and bread.  We also had a Japanese style potato salad that I made using left-over mashed potato from the night before.

パテもサラミも美味しかったです。特にサラミ。サラミはスライスして売られているものより、やはりホールのものを買うのが美味しいとつくづく思います。高価ですけれど、それだけの価値はあるように思います。スライスもこのお店のは美味しかったですが、某スーパーのものは全然おいしくなかったです。

Both the pate and salami was very good, specially salami.  Needless to say, a whole salami is in general much more tasty than already sliced ones.  They are expensive but worth it.  Even sliced ones are quite good from this shop, but the one we bought in a supermarket was almost tasteless, totally different things.

29Dec19Dinner1

29Dec19Dinner2

手前のチーズが、ブルー・シュロプシャーというブルーチーズ。このチーズは比較的どこでも手に入りやすく、香港でもシンガポールでも普通のスーパーで売られていましたのでよく買っていましたが、やはりイギリスで買う方がナッティーで美味しいです。香港ではまずまずでしたが、シンガポールでは需要が少ないからだと思いますが、熟成が進み過ぎてしょっぱ過ぎたり刺激が強いことが多かったです。それはブルーシュロプシャーに限らず、ブルーチーズ全般に言えることですが、状態の良いものが少ないです。

The yellow blue cheese is “Blue Shropshire”.  Somehow, this cheese was available both in ordinary supermarket in Hong Kong and Singapore, but they were seldom in good condition, often too salty and too sharp as they were kept too long, specially in Singapore.  It’s not just this blue cheese, I think it often was the case for any blue cheese.  This one was very good – nice and nutty.

 

29Dec19Dinner5

で、今回初めて買ってみたのが、奥のガーゼに包んである可愛い姿のBelper Knolle(ベルパー・クノール)というスイスのチーズです。見た目が可愛らしくて初めてこのお店に行ったときから気になっていました。

I have been wanting to try this “Belper Knolle” since I saw it in this shop when we visited it first time because it looks so cute.

29Dec19Dinner6

開けると、トリュフのような姿。黒胡椒で覆われています。にんにく、黒胡椒、ヒマラヤ岩塩にマリネして熟成させたチーズ。でも、これは、チーズボードでいただくものではありませんでした。調べてから食べてみれば良かったのに(笑)。とても硬くて、カットするとパサパサに削れるというのか崩れるというのか。胡椒も細かいのでとても効いていますし、そのままいただくものではなく、削ってパスタにかけたりして調味料のように使うチーズなのだそうです。勉強になりました(笑)。

When you open it, the cheese looks like a large truffle covered with black pepper.  It’s been marinaded in garlic, black pepper and Hymalayan salt.  However, this is not supposed to be a cheese board cheese, we should have checked it before trying!  It is very hard and when you cut it it sort of becomes powdery, and as you can imagine it is very peppery.  You are supposed to use it like a condiment, grating on pasta, for example, rather than eating it as it is.  Something new we learned!

29Dec19Dinner7

 

シンプルですが、夫もわたしもこういう食事が好きです。加工肉はあまり体に良くないと散々耳に入ってくるので、イギリスに来てソーセージを食べる機会も多いので、少し気をつけなくてはと思いつつ、ドイツの人など毎日のようにたくさん加工肉を召し上がっていますし、それほど神経質にならなくても良いかなと思ったり。

A very simple meal, but we like this sort of thing.  I know processed meat is not good for you and I am trying not to eat too much of it as I have been eating more sausages since we arrived in England than ever, it’s just an easy option.  Still, German people, for example, eat it a lot more than we do, so I feel we don’t have to be too careful…

そして、お気づきかどうか、やっとテーブルクロスと布のナプキンを使い始めました。ずっと洗濯機がなかったので控えていましたが、同じテーブルセッティングが続いて飽きましたし、洗濯機も来ましたし。クロスもですが、紙ナプキンが見た目も肌さわりもどうにも好きになれないのですよね。たまに使う分には問題ないのですが、毎日だとやはりクロスの方が気持ち良いです。

As you might’ve noticed, we finally started to use a table cloth and proper cloth napkins.  Without a washing machine we didn’t want to use them but now that we have our machine we can.  We got fed up with the same table setting!  I missed having a table cloth but also I really cannot get to like paper napkins – it doesn’t bother me to use it occasionally but I just prefer the look and the texture of cloth when I use it on my lips.

 

Leave a Reply