家のリノベーションの続きです。今回は、リビングルーム。
House renovation continues. Living room this time.
リノベーションが始まる日に撮ったリビングルームの写真。棚に飾っていたものなど撤去したあとなので殺風景ですが、引っ越してきてから少しは飾っていました。ニュートラルで、それなりに心地良いリビングルームでした。
These are the photos I took on the day before we left home at the start of the renovation. We’d put all the little things away so the living room looks a bit empty but we were comfortable enough with it this way. It was very neutral, nothing was offensive and it was cozy enough with our various bits and pieces.
リノベーションでしてもらったことは、壁の一部にパネリングと言って額縁のような装飾をしてもらい、色を塗ってもらい、暖炉の上のテレビの両脇のライトを変えてもらいました。そして、両端にある収納家具の棚の厚みが薄く好みではなかったので、下の扉がある部分はそのままに残して上の棚部分は分厚い板で作り変えていただきました。
There were a few things we had done in this room as part of the renovation. Putting panelling on the walls – some people call them beading – painting the walls in a dark colour, changing the wall lights, changing the wall units – we kept the lower cupboard parts with doors but changed the shelves to thicker boards to make them look more substantial. Also the tops of the lower cabinets were replaced with thicker boards with squarer corners rather than the previous rounded ones.
壁の色は濃い色にしたいという希望を出して、インテリア・デザイナーの方のお奨めの色に決めました。サンプルではブルーっぽいグレーという印象だったのですが、全体に塗られたのを見ると暗いグリーンっぽいブルー、という感じ?夜は特にグリーンっぽく見えますが、好みの色合いの中のひとつ。リノベーションをするにあたって周りの人にどんな風にするつもりか聞かれ、暗い壁のにするというとみなさん心配されていたような気がしますが、このお部屋は両端に窓やガラス戸があるので比較的明るいですし、天井もカーペットも明るいので暗くて気が滅入るような雰囲気ではなく、イギリスらしい落ち着いた雰囲気になったように思います。
I wanted the walls to be done in a dark colour and agreed with the choice that our interior decorator suggested. The sample she showed us looked like a bluesh grey but it’s more like greenish blue or blueish green. At night it looks more greenish with the warm lights. Before the renovation a few people asked what we were going to do to the living room and when we told them we were having the walls painted in a dark colour I got the impression that they didn’t think it was such a good idea. People are often afraid of a room becoming very dark, specially because the weather tends to be bad in England, I suppose. However, this room has windows and glass doors on both ends so it isn’t such a dark room to start with. We feel it’s not too dark at all, and it has given the feeling that we love with the panelling and colour. I think the panelling actually added a lot.
パネリングもイメージしていた通り、これで一気に好みな雰囲気になりました。あまり好みじゃないと思っていた収納棚も棚の厚みを加えて角の丸みをとっていただいて壁と同じ色に塗っていただいたら、好きな感じに仕上がりました。インテリア・デザイナーさんと一緒に選んだソファーも椅子もとても気に入っています。特にパープルの椅子がアクセントになって、個性的だけれど飛びすぎていなくてとても良い感じ。
I really didn’t like the original wall units installed on either side of the fireplace, but the the new square finish of the bases and the shelves with the thicker boards – all in this darker colour – transformed them into to something I really like. We also love the sofa and the chairs – we chose the fabrics having the advice of the interior decorator. I particularly love the purple chair, which I feel is a great accent to the room, adds something extra but not too funky.
夜の光では、また雰囲気が変わります。写真ではランプやライトの色が青っぽくなっていますが、実際にはもっと暖かい色になっています。
The room looks different at night, very cozy and calming. The walls look more green with warm coloured lights – the photos show as if the lights are more blueish but they are actually warm colours.
イギリスでは大抵リビングルームの壁にライトをつけるのですが、わたしも夫もいらないんじゃないかと言っていたところ、インテリア・デコレーターさんの強い勧めでテレビの両横の壁部分につけることにしたのですが、これはつけてとても良かったと思います。写真を撮ったときは天井のライトを点けて撮っていますが、普段はあまり天井のライトは使わずに壁のライトとランプだけで過ごしますので、このライトがお部屋の雰囲気作りに一役買っているように思います。
In England, many people have wall lights in the living room but both my husband and I initially thought we didn’t need them. We ended up being very happy that our interior decorator persuaded us to have them on either side of the TV. When we took these photos I put the ceiling lights on, but we usually don’t use them and when we do we turn them down low, so these wall lights add a lot.
ソファーの両横にサイドテーブルとランプが必要ですし、他にもいくつかランプを足さなくてはいけなかったり、椅子ももう1脚欲しいと思っています。棚に飾っているものもとりあえず並べてみましたが、もっと大きめのオーナメントが必要ですし絵もまだかけていませんし、まだ色々足らないものはありますが、とても居心地の良いお部屋になりました。
We need side tables and lamps on both sides of the sofa, probably more lamps, and we’d like to add one more chair. We hadn’t really decided what to put on the shelves – I put various things in there for now but I’d like to have a few large pieces that give more impact rather than having many small ornaments. We need to hang paintings as well and some cusions and throws, so there is still more to do, but so far it’s looking great and very cozy.
リノベーションをするにあたりイメージしていたのは、もちろん素敵にはしたいけれどモデルルームやいかにもインテリアデコレーターが作ったようなお部屋、という素敵さではなく、スタイリッシュではあるけれど自分たちの個性が表れていてコージーでもある、そういうインテリアでしたが、希望どうりになったと思っています。
Before the renovation, what we wanted was to have rooms that are not something like a model room or some corporate looking rooms, we wanted them to be stylish but to look very ‘us’ and also be comfortable, inviting and cozy. I think we achieved this.
Hi Is that carpeted flooring?
Yes. In England, most people have their living room carpeted because it tends to be cold here.