今日の夕食は、タパスにしました。
Today’s dinner was Tapas.
タパスではないですが、昨日のパンプキンスープが少し残っていたのでエスプレッソカップで少しずついただいてしまいました。タパスは、ポークのミートボール(パプリカ風味のトマトソース風味)、パンコントマテ、マッシュルームのガーリック風味焼き、パタタス・ブラバス(ポテトのトマトソースかけ)、チョリソのソテー。
There was a little bit of pumpkin soup left from yesterday so we had just a small cupful each to start, although it’s not really Tapas. What we cooked today were Pork Meatballs with tomato sauce, Pan Con Tomate, Mushroom with garlic, Potato with tomato sauce, sautéed chorizo.
ポークのミートボールには、ニンニク、玉ねぎ、卵、パン粉、松の実、パプリカ、塩胡椒を入れました。トマトソースにもニンニク、玉ねぎ、パプリカが入っています。
I put garlic, onion, egg, breadcrumbs, pine nuts, hot paprika & salt & pepper in the meatballs. Tomato sauce also has garlic, onion & hot paprika.
パン・コン・トマテは各自で擦りおろしておいたトマトをのせます。カリカリのパンが美味しい!
Pan Con Tomate. We put grated tomato on toasted bread at the table, it’s really good with crunchy toasted bread.
マッシュルームは、マッシュルームの軸とニンニクとパセリを微塵切りにして詰めてオリーブオイルをかけて焼いています。夫は、今日のタパスはどれも美味しいけれど、特にこれが一番好きだと言っていました。
Mushrooms were stuffed with chopped mushroom stems, one small mushroom, garlic, parsley, salt & pepper, covered with some olive oil and cooked in the oven. My husband said this was his favourite today although all the others were great, too.
パタタス・ブラバス。本来はフライパンで焼くようですが、オーブンで焼いています。
Patatas Bravas. I think you are supposed to cook the potatoes in a frying pan but we roasted them.
おおお〜、これは楽しい!
ワインが美味しく飲めるタパスですね♪
しかもそれぞれちょっとずつ手作り!
手がかかってますね〜。
温かみのある陶器もいいし。
パンコントマテ食べたい〜〜!
1つ1つは手間がかかるものではないのですが
品数作ると結構時間がかかってしまいますね。
でも、美味しかったです!
今日は余ったミートボールでサンドイッチを作りましたが
サンドイッチのために作っても良いと思うくらい美味しかったです。
パンコントマテ、妻さんもお好きですもんね〜。
そろそろ、時期はずれな感は否めませんが。