Christmas Dinner At Home (4 days late)

ホテルでクリスマス当日にクリスマスディナーはいただきましたが、我が家でもクリスマスディナーをいただきたくて今日のディナーに作りました。何度か書いていると思いますが、イギリスに引っ越してくるまでは毎年、日本では日本の家族と、香港やシンガポールでは2人だけだったりお友達と一緒だったりしましたが、毎年夫が七面鳥を焼いてつけ野菜なども全て作ってくれていました。でも、イギリスに移ったのを機にクリスマスはホテルで過ごすようになり、家でのクリスマスディナーは少し簡略することに。今年はマークス&スペンサーズで七面鳥の胸肉にスタッフィングを詰めて糸で縛って焼くだけの状態にしてあるものと付け合わせのスタッフィングボールとソーセージにベーコンを巻いたものも焼くだけの状態になっているものを買ってみました。

Although we had Christmas Dinner on Christmas Day at the hotel, we wanted to have Christmas Dinner at home as well, so we cooked it today.  As I’ve written a few times before, my husband always cooked a turkey and all the trimmings at home in Japan, Hong Kong and Singapore – sometimes we had it with my family in Japan, sometimes with some friends and sometimes just the two of us.  However, when we moved to England we decided spend our Christmas staying at Gidleigh Park and made some changes to Christmas Dinner at home to make our lives easier.  This year we bought a stuffed and rolled turkey breast from M&S.  We also bought stuffing balls and pigs in blankets from the same place.

他の付け合わせは、ローストポテト、ローストパースニップ、茹でた芽キャベツ、そして、アメリカ風のスタッフィングを焼いたもの。

As well as cooking the above, we also cooked roast potatoes, roast parsnips, boiled Brussel’s sprouts and also American style stuffing.

七面鳥の胸肉は8−10人分あったので半分に切って冷凍して、半分だけを使いました。重さから計算して1時間ほどで焼けるという計算でしたが結局1時間45分かかりました。1時間前に冷蔵庫から出していましたがまだ中が冷たかったのかもしれません。臭みなく、美味しくいただきました。付け合わせのスタッフィングもソーセージも美味しかったです。他の付け合わせ類も美味しかったです。

The rolled turkey breast was large enough for 8 – 10 people so we cut it in half and kept the other half  in the freezer and cooked just a half.  From the weight we calculated that it’ll take about an hour to cook but it took an hour and 45 minutes to cook.  Although we took it out of the fridge an hour before we put it in the oven, it was probably still cold inside.  It was not gamy or too dry and was quite good, the stuffing balls and pigs in blankets were also good.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今年買ったM&Sのクリスマスプディングは巨大でした(笑)。ネットオーダーすると、大きさがいまいちわからず、こんな失敗が多い。夫がたくさんブランデーをかけたら、延々と燃え続けました(笑)。本当はブランデーバターといただくようですが、我が家は大抵クリームかアイスクリームといただきます。

The Christmas Pudding from M&S was huge, this is what happens when I order online, I make this sort of mistake often.  My husband poured quite a lot of brandy and lit it – it kept burning….  I think you are supposed to have it with Brandy butter but we tend to have it just with cream or ice cream.

 

2 Comments Add yours

  1. 愛されている妻 says:

    ホテルでクリスマスディナーを召し上がったのに、ちゃんとご自宅でも!
    素晴らしい〜〜〜!!!

    夫の実家でもクリスマスプディングにはブランデーバターでしたが、私はめんどくさいのでやっぱりアイスクリームで誤魔化していました(笑)。
    温かいプディングに冷たいアイスクリームはよく合うし。
    でも今年はクリスマスプディング自体を見かけなかったんです。
    ヨーロッパ線が減便になった影響でしょうか。
    輸入チーズもとても少なくなっちゃって。

    1. Noodle says:

      なんとなく、外食のクリスマスディナーだと物足りなくて。
      30年以上、毎年家で食べていたからでしょうね。

      そうなんですか、クリスマスプディング、見かけなかったのですか?
      わたしは苦手なのに間違っって巨大なのを買ってしまいました。
      流石に夫もきっと食べきれないと思います。
      輸入チーズが少なくなったのも残念ですね〜。

      反対にこちらは日本からのものがいつも品薄で
      お値段もどんどん上がっています。
      早くまた直行便が普通に飛ぶようになってほしいものです。
      日本からの荷物も4万円近い送料がかかるんです(涙)。

Leave a Reply