遊びに来てくださっているお友達は明日のフライトで日本に帰られるので、今日が一緒に過ごせる最後の日でした。今日はペットワースに行って、Cowdray ファームショップ併設のカフェで軽くランチをし、またペットワースに戻ってペットワース・ハウスを見学したのですが、なぜか写真の同機が上手く行かなくて写真編集が出来ないので、先に、今日の夕食をアップします。
Our friend, who has been staying with us since Wednesday, is leaving tomorrow, so today was the last day we could spend a full day together. We went to Petworth where we had a short walk around the town, then had a light lunch at Cowdray Farm Shop’s cafe, before going back to Petworth to visit Petworth House. For some reason, the photos on my iPhone haven’t been synced with my PC so I cannot edit the photos, so I’ll blog today’s dinner first.
先日スーパーで普段簡単に手に入らないカレーリーフを見つけたので、お友達、興味あるかもと買ってありました。そして、先日、キーマカレーが話題になったので、今日の夕食はインド料理にしました。わたしはキーマカレーとダールの担当だったのですが、お友達は「じゃあ、その間にわたしはサブジ(インドのお惣菜的なもの)を作るね。」とおっしゃったのでお願いしましたが、1種類だと思っていたら、サブジやカチュンバを4品も!その上、米粉パンの試作で3つもパンを作られました。
I saw fresh curry leaves in a supermarket the other day and thought our friend might be interested in the flavour, and we talked about Keema curry the other day, so I decided to cook Indian tonight. I cooked Keema Curry and Dahl and our friend said, “Then I’ll make some sabzi (Indian cooked vegetable dish) so I was expecting her to make one dish. She made 4 dishes (2 Sabzi and 2 Kachumber) as well as 3 different kinds of bread using rice/rice flour!
ペットワースから戻ったのが4時ごろ、わたしは「早めに作っとこう。」と思いすぐにキーマカレーを作り始め、お友達は15分くらいお仕事をされてやはりすぐにパンの試作を始められ、2人でキッチンのアイランドの上が一杯になるほどあれこれ作業して、そのまま休憩なしで夕食を食べ始めたのが多分7時半ごろ。3時間半もお料理していました。びっくり。
We got back home around 4:00pm and I started cooking straight away because I thought preparing earlier than necessary would be more relaxing. Our friend did some work for 15 minutes or so and joined me in the kitchen and started to make rice / rice flour bread. The kitchen island’s top was covered with stuff because we were doing many things at the same time. We didn’t take any rest until we had dinner, which started around 7:30 so we cooked for 3 and a half hours non stop.

お友達が試作された、パン3種類。奥がマヨネーズとチーズの生米を使ったパン、手前右側が米粉のフォカッチャ、その左が米粉のハイジの白パン。以前からお友達が最近米粉パンを焼かれているのは知っていましたが、わたしはグルテンを食べて体調が悪くなるということもないですし、以前、シンガポールで米粉パンを焼いておられたお友達に美味しいかお聞きした時に、おいしいものではない、とのお返事だったこともあり、これまで食べたことがなく、今日、初めていただきましたが、美味しかったですし、3種類それぞれに食感が違っていて、風味も違っていて、とても興味深かったです。
These are the 3 kinds of bread our friend made. The round one in the front is focaccia (made from rice flour), the ones on the left are Heidi’s White Bread (also made from rice flour), and the ones in the back are Mayonnaise & Cheese Bread (made from raw Japanese rice). Each had different texture and were very enjoyable. I don’t have any problem from Gluten, and a friend of mine in Singapore used to make rice flour bread but she told me then that it wasn’t really that great, so I’d never tried bread made from rice flour myself.

キーマカレーは、シンガポールでお知り合いになったパキスタンご出身のお友達に教えていただいたレシピです。お友達は辛いものは得意ではないので辛い系のスパイスをかなり減らしたら、なんだか、物足りない味になってしまいました。後でスパイスを足してまぁまぁにはなりましたが、やはり、これはある程度辛くしないとインパクトがないな、と思いました。そして、いつもはここにポテトかカリフラワーを加えるのですが、今日はその余裕なし。シャンツァイは昨日使い切ってしまったので、省略です。
I cooked the Keema Curry following the recipe from a friend of mine, who is originally from Pakistan. Our friend cannot take anything very spicy so I reduced the ‘spicy’ spices, but found the result not very satisfactory. I suppose it’s not so interesting when it isn’t spicy. I did add a little more spices and thought it was OK, but I really prefer with more spices. I usually add potatoes or cauliflower to Keema for extra interest but I just didn’t have time to do so today. We ran out of coriander leaves.

もう1品、ダールも作りました。これは、シンガポールのお料理教室で教えていただいたレシピです。いつもはオプショナルのタマリンドを加えるのですが、今日は忘れてしまいました。
I also made Dahl, which I learned at a cooking class in Singapore. I usually add tamarind as an optional extra but I forgot to today and it was too late to add by the time I remembered.

お友達が作ってくださった、トマト、きゅうり、りんご、カランツ、アーモンドスライスのカチュンバ。ちょっとぴりっとします。
Our friend made Kachumber of tomato, cucumber, apple, currants, flaked almond, it’s a little spicy.

お友達が作ってくださった、人参のサブジ、じゃがいものサブジ、玉ねぎのカチュンバ。
Also she made Carrot Sabzi, Potato Sabzi & Onion Kachumber.


Cowdray Farm Shopで買った、チャパティ。
We bought some Chapati at Cowdray’s Farm Shop.

ライスは、以前作って冷凍していたピラフ。
I had some pilau rice that I made a little while ago and had put in the freezer, so we just warmed it up.
なんて、豪華な夕食なのでしょう!
What a fantastic dinner! It was a feast!


もちろん、とっても美味しかったです!特に、お友達が作ってくださった副菜類。どれも少しずつ残ったので、明日、夕食にお友達との思い出をあれこれ夫と話しながらいただきます。
Of course, everything was delicious, specially the side dishes our friend made. There is some of everything left so we’ll have it again tomorrow, talking about what we did with our friend, I’m sure.