シラクーサではヴィラを借りたこともあり、オーナーさんがピザやパンを用意してくださったこともあり、お料理教室にヴィラでしていただいたこともあり、外食の回数が極端に少なくなりました。結局、シラクーサでの初日も2日目も夕食はヴィラでいただいたので、3日目のこの日はレストランで食事をすることにしました。
While we were in Syracuse, as we were renting a villa and had some food like pizza and bread from the owners and also had a half-day cooking class at the villa, we didn’t eat out many times. Both the first and second days, we had pizza at the villa. We decided to eat out on our 3rd evening.
ギリシャ劇場などの見学が終わったのが6時。夕食にはまだ間があり、ヴィラに帰ってまた出るのは面倒ということで、時間つぶしにぶらっとあたりを歩いて、カフェでアペリティーボをすることに。
When we finished the visit to the Greek Theatre and Roman theatres it was around 6.00pm and too early for dinner. We didn’t want to go back to the Villa and then have to go out again, so we walked in the town a little and had Aperitivo at Dock Caffe.
アペリティーボというのは元々は食前酒、という意味ですが、20数年前からミラノでは食前酒を頼むとおつまみというのか軽食というのか、食べ物がつ いてくるというもの。イタリアの北の方で最近とても人気で、ビュッフェになっているところも多いとか。北の方だけの習慣だ と思っていたのですが、シチリアの街でも定着しているようでした。
この日は、Dock Caffe という、オーナーさんも進められているカフェの1つのテラスに座ってアペリティーボをいただきました。
ミニのアランチーニとミニのピザ、ミニプレッツェル、ピクルス、オリーブなど色々出てきました。
Aperitivo started in Milan 20 some years ago and is very popular in north Italy. When you order drink, you get some nibbles as well and these nibbles can be quite substantial. I thought this was something you get only in north Italy but it seemed very normal in Sicily as well.
We sat on the terrace of Dock Caffe (one of the places the owners of the villa had recommended) for this. They served a nice selections of nibbles including mini arancino and mini pizza. Then we were given a pastry with some cheese and ham filling as well – quite filling.
これで終わりだと思っていたら、パイ生地にハムとチーズが入ったものも。結構なボリュームです。
そうしているうちに日が暮れて来て、綺麗な空の色になりました。
While we were having these, the sunset coloured the sky beautifully. The photo doesn’t show it well but the sky looked very pink and beautiful.
昼間はあんなに暑かったのに、夕方から寒くなり、外の席でじっと座っていると寒い、寒い!ヨーロッパ全体にそうだと思いますが、昼間は夏服、夜は冬服という寒暖差なので、本当は一度家に帰って着替えたいくらいの気候です。寒くてたまらず、ディナーの予約をした8時半には少し早かったのですが、早いのは大丈夫だろうと予約をしていた「La Tavernett de Piero」に行ってみることにしました。
It was very hot during the day but now was cold sitting outside. That’s how it often is at certain times of year in most parts of Europe. Ideally we need to change to a warmer set of clothes in the evening. I was carrying my light down coat everywhere until the day before but just when I needed it I didn’t have it with me!
We thought it shouldn’t be too much of a problem to arrive in the restaurant early so we went to “La Travenette de Pietro”, where we had booked a table for 8.30pm about 30 minutes early – and found the place packed. We were told to come back at 8.30pm so we browsed some shops nearby to kill the time. I guess because it’s a touristy area many shops were still open. It was a very nice area with lots of bars, restaurants, cafes, shops… quite a busy street with lots of people and felt safe. When we got back at 8.30pm, we were given a table straight away.
が、店内は満席でまだ咳が空かないとのことでしたので、辺りのお店をぶらぶらと覗くことに。観光地だからなのか遅くまで開いているお店も多く、シチリアの名産を色々置いているお店もあったのでチョコレートなど試食したり少しお買い物をしたりして時間つぶし。この辺りはお店やレストランやバーがたくさんあって、遅い時間でも人通りが多く安全で良い雰囲気でした。
8時半頃にレストランに戻るとすぐ席を用意していただけました。
前菜の盛り合わせ(サンドライトマト、ズッキーニのグリル、ナスのグリル、イタリアの菜の花のような野菜、オリーブ)とブルスケッタをシェアー。シチリアではイタリアの北の方よりもオレガノをよく使うようですし、シチリアのオレガノは香りが強くて、ときどき強すぎたりしました。
We shared a plate of antipasti (sun-dried tomato, grilled cougette, grilled aubergine, some sort of green vegetable and olives and a plate of bruschetta. I noticed that they use a lot more oregano in Sicily than in the north of Italy and their oregano is very aromatic. In fact, sometimes even a little overpowering to me.
メインは、パスタにしました。夫は手打ちパスタのソーセージソース。ソーセージは塩辛いことが多いので敬遠してしまうのですが、ここのは全然塩辛くなく、フェンネルの香り、トマトソースの甘みと合わさってとても美味しかったです。
My husband chose homemade pasta with sausage sauce. I often avoid sauce with Italian sausage because they are often too salty for me but this one was delicious. It was sort of sweet – probably the tomato sauce is sweet – and with some fennel seeds. I really liked this one.
わたしは、トマトやナスが入ったロングパスタ。うえからパン粉がかかっています。パスタにパン粉をかけるのもシチリアでよくみかけました。このグリーンはフレッシュのオレガノだったような気がします。
I ordered long pasta with tomato and aubergine. There was some bread crumbs on top, which I often saw in Sicily.
写真がないので、デザートは多分食べなかったのだと思います。アペリティーボで結構お腹が膨れていましたからね(笑)。
お店の方たちも親切で、気持ち良く食事が出来ました。
I cannot find any photo of the dessert so I guess we didn’t have any. We did have aperitivo, which filled us quite a lot before dinner so maybe that’s why.
The staff were very friendly and we enjoyed the dinner.
Dock Caffe
Via Dei Mille 16
96100 Syracuse
Sicily
Tel:+39 3207 230425
La Tavernetta da Piero