明日、ディナーにお客様があるので、今日の午後、その準備(今日作れるものを作るため)にあてていたのですが、明日の準備をしてすぐに今日の夕食を準備するのは面倒だなぁ〜、と思い、今日の夕食はチチェスターの「Brasserie Blank」でいただくことに。
We are having friends over for dinner tomorrow and we planned to cook some of the meal we can this afternoon. Then we thought we didn’t really want to cook dinner tonight right after preparing for tomorrow, so decided to go out for dinner – we went to Brasserie Blanc in Chichester.
わたしは、「スティッキーなビーフとココナッツライス、ビーフの煮込み生姜、醤油、ライムのソース、クリスピーオニオンとケール」にしてみました。小さく切ったビーフを想像していたところに出てきたのはドカンと大きな塊でちょっとびっくりしましたが、柔らかく臭みもなく美味しかったです。ライスがココナッツライスなのでタイ料理を思い起こさせましたが、ビーフは思っていたほど生姜は効いていなくてそれほどオリエンタルな香りはしない気がしました。
夫は、雉のソーセージ、トリュフマッシュ、栗、マッシュルーム、チェリーアップル、ポートとワインソース。スパイシーでとても美味しかったそうです。
My husband had “Pheasant Suasage with Truffle Mash, braised chestnuts, mushrooms, cherry apple, port & wine sauce”. My husband told me it was spicy and delicious and would order again.
デザートは、ピスタチオスフレをシェアー。これも、とても美味しかったです。
We shared Pistachio Souffle, which was very nice.
週の真ん中ですが、結構賑わっていました。
It’s in the middle of a week, but very busy.
イギリスではこれまで結構外れの食事が多いのですが、このレストランはこれまで何度か行っていますが毎回美味しいです。同じ系列の同じメニューだったウィンザーのパブはデザート以外あまり美味しくなかったので、やはりお店のシェフによって差がありますよね。ワインをカラフでいただいてガス入りのお水を1本シェアーして、税込で65ポンド(9000円)でした。サービスも良かったですが、混んでいたのでメインが来るまで30分くらい待ちました。イギリスは、結構待ち時間が長いと思います。
We’ve had many not enjoyable meals in England, but we’ve always enjoyed the meals in this restaurant. The pub in Windsor, which has the same menu as this restaurant, wasn’t so good, so it does depends of the chefs of each resetaurant. We had a caraf of red wine and a bottle of sparkling water and it was 65pounds. The service was very nice and friendly, but we waited a while for the main, about 30 minutes. I find in general you need to wait quite a long time to get a meal in restaurants in England, more so than other countries we’ve lived so far.