ロンドンでのお料理教室 Mizue’s Kitchen がズームでもお料理教室をされていることを半年くらい前でしょうか、YouTubeで知り、以来、録画でレッスンを拝見させていただいています。通える距離ならお家でのレッスンを受けさせていただきたいのですが、わたしは運転が出来ず夫に送り迎えをしてもらわなくてはいけないので無理があり残念です。ですが、録画のレッスンでも詳しい説明があり、レシピにはたくさんの手順のお写真と詳しい説明も書いてくださっているのでとても助かります。
I found out that there is a Japanese lady running cooking classes in London and she started running classes on zoom as well, so I started taking her zoom lessons about six months ago or so. I would love to join her real class but it’s too far to ask my husband to take me there and back. However, she explains everything thoroughly on the zoom class and the recipe includes lots of photos of the processes with lots of explanations, so I don’t have problem with cooking her recipes.
先日拝見した今月のレッスンは、大好きな中近東料理でした。中近東料理はあまり人気がないとお聞きしてびっくり。でも、中近東というところがあまり日本の方には馴染みがないので、そういう場所でのお料理も変わったものだと思われてしまうのかもしれませんね。ご自分は好きだけれど子供さんやご主人たちが食べないので家で作らないし、家で作らないお料理は習いに行きたくないとおっしゃる方もいました、習うなら家で度々作るものを習いたいという方が多いみたいです。わたしは個人的に家であまり作らなくても美味しいものは習ってみたいですが。
This month’s cooking class was Middle-Eastern, which I love. She says it’s very unpopular amongst her students, which surprised me, but I guess Middle-Eastern isn’t very familiar to Japanese so they wonder if the foods would be very strange. Also it’s not a type of foods Japanese people would eat at home, I guess. I’ve heard my friends saying they wouldn’t take cooking classes for dishes that they wouldn’t cook at home. I personally would like to learn if it’s delicious even if I don’t cook it at home.
わたしは、たまたま神戸に住んでいた時に通っていたお稽古でお知り合いになったシリアご出身のお友達に教えていただいたので30年以上前に中近東料理を作り始め、香港やシンガポールではよくお友達にお出ししていたのですが、とても好評でした。もちろん、作っていただいたものを美味しくないとは言えないとは思いますが(笑)、みなさん美味しいと召し上がってくださっていましたし、わたし自身も大好きな系統のお料理です。メインにはあまり興味ありませんが、前菜系がお野菜たっぷりでオリーブオイルとレモンやライムを使ったお料理で、特に女性に好まれるのではないかと思います。早めに作って室温で食べるものが多いですし、翌日になっても美味しいのでおもてなしに向いていると思います。
I started getting interested in Middle-Eastern cooking a long time ago because I had a friend, who was originally from Syria, who joined me in a craft class when we lived in Kobe. She introduced me to Middle Eastern food and I started cooking it some 30-some years ago. I used to cook Middle-Eastern food for my friends when we lived in Hong Kong and Singapore and I thought my friends all loved it (although nobody will tell you they don’t like it at a lunch party!). I myself love it. I’m not very interested in the main dishes but love the starters (meze) as they use a lot of vegetables and lemon or lime and olive oil. It’s great to serve at parties because it can be cooked in advance and it’ll keep very well for a couple of days.
ただ、1品だけではいただけず、品数が欲しい類の食べ物なので結構時間はかかりますし、2人分だけ作るのは面倒なのですよね。なので、あんなにしょっちゅう作っていたのに、イギリスに来てからは数えるほどしか作っていません。香港やシンガポールではランチパーティー用に作って残りを夫と食べる、ということが多かったのです。
However, it’s not the sort of food where you cook just one dish, you need to have several dishes so it’s not very suitable for cooking for just two people, this is why I haven’t cooked it much since we moved to England. In the past in Hong Kong or Singapore I would cook several dishes for a lunch party and then my husband and I would have the left-overs for dinner that evening.
前置きが長くなりましたが、今回教えていただいた中近東料理はわたしが作ったことがないものばかりで興味深かったです。オットレンギさんのレシピを参考に自分流にアレンジされたものが多いようでした。わたしもオットレンギさんの本はどれも持っていますし、レストランにも何度か行っていますが、自分で作ったことはなく、いつも作っている中近東料理は昔から持っている本から作ったりシンガポールで習ったものを作っていてマンネリでした。オットレンギさんのレシピはヨーグルトやチーズを使ったものが多い印象でしたが、幸い今回習ったレシピにはヨーグルトもチーズも使われていず、1品だけアンチョビが使われていたのでアンチョビは省きましたが、他はわたしも食べられるものばかりでラッキーでした。スパイス類やハーブなども全て我が家では常備しているものばかりでこのために買ったのはマッシュルーム、茄子、バタービーンズ、柘榴だけで、特別なお買い物もしなくて出来ました。あまり出番のないスパイスも使えて良かった。
That was a long prologue! Anyway, this month’s cooking class was Middle-Eastern but the dishes were all new to me. The recipes were inspired by Ottolenghi’s recipes. I have all his books and have been to his restaurants but I’ve never actually cooked any of his recipes. I had a feeling that lots of yoghurt or some sort of cheese were used in the majority of his recipes but they weren’t used at all in this cooking class, which was lucky for me as I cannot eat much of them. Actually there was only one thing I couldn’t eat, which was anchovies, which isn’t often the case for me. We had all the spices, some of which we seldom use, necessary in the cupboard so not so much shopping to do, we bought mushrooms, aubergine, butter beans and pomegranate only for this meal.
「ポートベローマッシュルームとバタービーンソース」。マッシュルームにスパイスやハリッサなどを混ぜたものをのせてオーブンで焼いたものと、バタービーンズをマッシュしてレモン汁で風味をつけたもの。ソースに入れるアンチョビは、わたしが食べられないので省略しました。
“Roasted Portobello Mushrooms & Butter Bean Sauce”. Portobello Muhrooms with some spiced sauce and mashed butter beans with some lemon juice. Anchovy was in the recipe of the sauce but I cannot eat it so I didn’t use it.
「マッシュにんじんのカレー風味」。トッピングがちょっと珍しい。黒胡麻がなかったので仕方なく白胡麻を使いましたが、他はレシピの通り。
Mashed and curry flavoured carrots. The toppings are a little unusual. We didn’t have black sesame seeds so used white instead but the rest is as in her recipe.
「ナスのロースト」。ナスをローストしてハーブオイルをかけてあります。
“Roasted Aubergine” topped with some herbs & oil.
「ダーティーライス」。バズマティ米の炊き込みご飯のようなものに色々とトッピングをしてあります。ナッツは胡桃がなかったのでピスタチオを使いました。他はレシピ通り。
“Dirty Rice”. Basmati rice pilau with lots of toppings. We used pistachio instead of walnuts but the rest is as her recipe.
他に「エビとコーンのフリッター」とデザートの「プラムケーキ」も教えていただきましたが、今日は上の4品を作りました。どれも美味しくいただきました。
On the Zoom class I also learned “Prawn & corn fritters” and “Plum Cake” but we just cooked the above 4 dishes today, they were all very good and we enjoyed them.