金曜日、みんなで(マイナス姪っ子)食べる最後のディナーは、The Beaver Inn と言うパブに行きました。借りている家から街まで歩いて行き来が出来るので車を運転する必要がなく、みんなが飲みたいものを飲めるのも良かったです。
The dinner on Friday was the last dinner together (except for our niece, who had gone home by then) and we went to a pub “The Beaver Inn”. It was great that the house we rented was very close to the town and we were able to walk rather than drive as everyone can drink what they wanted.

わたしと甥っ子の奥さんは、バターナッツスクウォッシュとほうれん草のマサマンカレー。味は割と良かったです。ただ、ほうれん草はあまり入っていなくて、イギリスのバターナッツスクウォッシュは水っぽくあまり味がないので、わたしはバターナッツスクウォッシュは結構残しました。甥っ子の奥さんは、間食。
My nephew’s wife and I had Butternut Squash & Spinach Massaman Curry. It tasted good but there wasn’t much spinach and there was a lot of butternut squash. I find butternut squash in England very watery without much taste so I cannot eat a lot of it, so I did leave quite a lot of the butternut squash

夫は、バーガー。
My husband had a burger.

義弟の奥さんは、スカンピ。
My brother-in-law’s wife had Scampi.

義弟と甥っ子は、ハムエッグ。朝食メニューのようですが、イギリスのパブではどの時間帯も定番で、人気です。
My brother-in-law and nephew had Ham & Egg – it probably seems like a breakfast to Japanese but it is a standard menu all day in pubs and is very popular.


赤ちゃんが一緒なので早い時間、6時15分に予約を入れたので、多分8時半ごろ出たのかな、まだまだ明るい時間です。帰りも、みんなでぶらぶらと歩いて帰りました。
As we had a little baby with us we booked the table at 6:15pm, so I guess we left the pub around 8:30 – still quite light outside. We walked slowly back to the house together.

パブのテラスで大勢の方達が飲んでおられました。
Many people were drinking on the terrace of the pub.


このお家、すっごく幅が狭いんです。
This house is very very narrow….

この夜は、Sense & Sensibilityの第2部を見ました。
We watched the part 2 of Sense & Sensibility after that.
そして、この日は夕日も綺麗でした。土、日はお天気が良かったのですが、その後雨の日があったり、曇っていたり。日中はお天気が良い日もあったのですが夕方は結構雲が多くて綺麗な夕日が見られたのは土日以降、この日だけでした。
The sunset was beautiful this day. It had been very sunny on Saturday & Sunday but then the weather changed and it was cloudy in the evenings even when it was sunny during the day so this was the first lovely sunset we had after Sunday.

ということで、夫のお誕生日の特別なお祝いホリデーは無事終了。翌日は、各自パッキングをして、リビング、ダイニング、キッチンを片付けて、チェックアウトの10時までに退出し、それぞれに家に向かいました。
So this is it about the celebration holiday of my husband’s birthday. On the following day, we all packed our things, cleaned & tidied up the living, dining rooms and the kitchen and were out before 10:00am to drive back to our homes.
今年の1月初めにメンバーに連絡をして、夫のお誕生日の週に集まってホリデーを一緒に過ごすことが可能か聞いて、全員から快いお返事をもらい、家を選んで予約をしました(この時点では一応夫に家を見せてオーケーをもらいました)。これまで何度となく家を借りてホリデーを過ごしていますが、家そのものもエリアも知らないところだと行ってみるまでわからないので、結構あれこれ心配でしたが、アップルドアという街も可愛い良い街でしたし、辺りにはたくさん行くところがありましたし、家も細かいことはいくつかありましたが概ね満足でした。
I contacted the other family members in January this year to ask if everyone would be willing to spend a week (or a few days) to celebrate my husband’s birthday together and they all came back with positive replies. I then chose this house, asked everyone if they were OK with it, booked it (after asking my husband if he was happy with it). We have rented holiday cottages uncountable times in the past but it’s always a little nerve-wracking because you just don’t know what the house is like and what the area is like if you haven’t been there before. I am very happy that Appledore is such a nice little town, and there were many lovely places to visit in the area. There were a few minor things I would improve with the house, but overall it was very good.
書き忘れていましたが、ホリデーの少し前にひどい花粉症だと思うと書いていたのは、その後、これは風邪だという症状になりました。お友達が日本に帰られるためホテルまでお送りした2週間ちょっと前の土曜日に喋りすぎと思った喉の違和感(痛くはなかったのですが、疲れた感じでした)、疲れた感じから鼻水が出て、その後鼻詰まりになり、抗ヒスタミンでは効かなくなりました。ホリデーのスタートは違和感から1週間経っていたので、もう移すことはないだろうとは思いつつ心配だったので、なるべく他のメンバーに近づかないようにしてたのですが、数日後、夫にうつしてしまいました。夫もわたしと同じで症状は最初は鼻水、その後鼻詰まり、それ以外は特に症状なし。鼻炎用のスプレーはよく効きました。わたしは熱が出るとかしんどくて横になるというほどの風邪ではなかったのですが、長時間歩いたりすると疲れました、夫は鼻炎だけで、全然しんどくはなかったらしいです。わたしは、ちょうどホリデーが終わる頃にやっとほとんど良くなりましたが、まだ、少し咳が出ます。夫は咳は出ず、もうほとんど治ったようです。多分同じ風邪だと思いますが、体力が違うのでしょう。
I’d forgotten to mention but I wrote I’d had bad hay-fever, as I had runny nose, but it did turn out to actually be a cold. The runny nose became congested badly. On the day when we took my friend to a hotel near Heathrow on a Saturday a little more than 2 weeks ago, I thought I had talked too much because my throat felt a little strange, it wasn’t sore but just felt a little ‘tired’. Then runny nose, then congested nose and my antihistamine medication didn’t work. By the time the holiday started it had been a week since I came down with it so I was hoping I wasn’t contagious but I did try to keep a distance from others – but then I did end up passing it to my husband a few days after the holiday started. He also started with runny nose then congestion. We had a spray for sinus, which worked very well and my husband apparently didn’t feel bad as long as he used the spray a couple of times a day. The spray worked well for me, too, but I did feel a wave of “unwell feeling” now and again specially when we had a long walk and I never felt ‘normal’ until the last day (though I’m still coughing a little). My husband seems to have got rid of it already. It must be the same cold but I guess he is stronger than I am.
ということで、わたしと夫は風邪っぴきでしたが、他のみんなには(多分)うつさずすんで良かったですし、みんな元気で楽しく過ごせて良かったです。
Anyway, I am glad that we didn’t pass it to others (hopefully), they were all well, nobody got injured or had a bad experience and we all enjoyed ourselves. A great holiday!