Pumpkin Flan

  たった今、昨日のデザートをアップしていなかったことに気づきました!昨日お友達がいらっしゃるので、その前日に今月のフランス菓子教室で習ったパンプキン・フランを作りました。お友達は甘いものはあまり食べない方なので、優しい甘さのパンプキン・フランにしました。なのですが、ちゃんと写真を撮っていなくて、これが唯一撮った写真です(笑)。もうちょっとマシな写真を撮っておきたかった。カボチャを煮たときほんのちょっとやや硬いところが残っていてちょっとつぶつぶしましたが、キャラメルはレッスンの時よりしっかり焦がせて美味しかったです。 I just realised I hadn’t blogged the dessert on Tuesday.  As we were having our friend coming to stay, I made “Pumpkin Flan” that Iearned at the French Baking Class on Monday night.  Our friend doesn’t eat much sweets, she isn’t keen on sweet things, so I chose this Pumpkin Flan as it’s…

Birthday Lunch Gathering

今日は、夫の弟のお誕生日で、お祝いランチに呼んでいただいていたので行ってきました。夫の兄とパートナーも来ていたので、久しぶりに兄弟3人が揃う集まりでした。日本ではお誕生日のお祝いは本人以外が企画することがほとんどだと思います。イギリスでも大きな節目のお誕生日にご家族やお友達がサプライズのパーティーを開く、ということもありますが、本人が家族やお友達に声をかけて集まることの方が多いように感じます。今日は義弟の奥さんが主に用意してくださっていましたが、ご本人も一緒にしていました。ランチは、ピクニック風のもの。スーパーで買ったもの色々と、トマトのタルト、ポテトサラダ、ビーンズサラダ、とたくさんご馳走が並びました。 It’s my husband’s younger brother’s birthday today and we were invited to his birthday lunch at their place.  My husband’s elder brother and his partner also came, it’s been a little while since all 3 brothers got together.  In Japan, it’s almost always their husbands or wives or family mambers or their friends who…

Gathering At Our Friends’

先週土曜日に親しいお友達ご夫婦と一緒にタイ料理を食べに行こうと言っていたのですが、体調を崩されたので延期になり、木曜日に「元気になったから、明後日、どう?」とご連絡がありました。じゃあ、予約入れとくね、と言ったのですが、なんと、なんと、ショックなことにアランデルの「Thai Time」がつい最近クローズしていました(号泣)。ご家族で経営されているレストランで、他のところに1件ともう1件テイクアウトのお店があるようなのでそちらは今も営業されているのですが、アランデルのお店はクローズされています。このお店が唯一ある程度頻繁に行きたいと思えるレストランだったのに(涙)。本当にがっかり。 A couple of weeks ago we were planning to go to a Thai restaurant “Thai Time” in Arundel with our good friend couple but they caught a cold so we cancelled it.  On Thursday, they asked us if we wanted to go there this Saturday as they’d recovered so I told them we…

Lunch Gathering

今日は、お庭のデザインをお願いしたガーデニングデザイナーさんに、ランチに来ていただきました。前回お目にかかったのは多分去年の夏?秋?1年に1、2度、お茶をご一緒するなどしていて、お庭を見てアドバイスなどいただいています。今朝は頭痛で目が覚めてしまいましたが、幸い、痛み止めを飲んで少し寝たら良くなりました。朝、頭痛で目が覚めると憂鬱ですが、最近は偏頭痛ではないようで痛み止めでおさまるので助かります。今日はお昼頃まで雨の予報でしたが幸い早くやんで起きたらもうやんでいて、その後太陽も顔を出しました。お庭のテーブルや椅子は雨でぐしょ濡れだったのでランチは中でいただきましたが、お庭を見て回るときにお天気が良くて良かったです。 Our garden designer came for a ‘light lunch’ today.  The last time when we met was maybe in the summer last year?  Or was it autumn?  We see her once or twice a year for tea and she would look around the gardens and give us some advice when she has any.  I woke…

Dinner Gathering (Cooked By Hubby)

今日は比較的良いお天気だったので、お昼過ぎにお庭をぐるっと周ったのですが、先日ガーデンセンターで買って植えた赤い唐辛子の苗がなくなっていました(涙)、リスが食べたみたいです、ショック。すぐ側に穴も掘られていました。 It’s been quite a nice day today, the sun has been out often.  Still cold, though.  When the sun was out I went out to the garden and walked around and found a chilli pepper plant that we bought and planted some days ago is completely gone!  So sad.  I guess a squirrel ate…

Lunch Gathering With Friends

今日は、お隣のお友達とそのお隣に以前住まいだったお友達にランチに来ていただきました。わたしも旅行から戻って来ましたし、以前お隣のお隣にお住まいだったお友達もワシントンにおられる息子さんのところに遊びに行かれて帰って来られたところなので、お互いの旅行のことを話すのも込めて、キャッチアップのランチでした。我が家でだったので、ランチは夫も一緒に(イギリスは夫婦でのお付き合いが多いので夫にとってもお友達)、ランチが終わってからは3人で色々とおしゃべりして、楽しいひとときでした。 I invited a couple of friends (one from the next door and the other who used to live next door but one) for lunch today.  We just got back from our holiday and the other friend also came back from her holiday to Washington to see her son, so we wanted to catch up…

Dinner Party At Our Next Door Neighbours

昨日は我が家でのおもてなしでしたが、今日はお隣にお住まいのお友達ご夫婦におもてなししていただきました。去年の大晦日にお招きいただいていたのですが体調を崩されてキャンセルになったので、その時に作ってくださる予定だったビーフウェリントンが主役。サイドディッシュは人参、ブロッコリー、インゲンの塩茹でとローストポテト。そして、デザートはチョコレートトルテ。どれも、とても美味しかったです! We had a dinner party with friends at our place yesterday, but we were invited to our next door neighbour friends’ for dinner party today.  They invited us to a dinner party on the New Year Eve last year but they came down with a cold so it was cancelled and they cooked today…

At Our Friends – Scones & Dinner

土曜日に泊めていただいたお友達ご夫婦のお宅には、3時半ごろに到着しました。ちょうどお茶の時間に到着予定だったので、ケンブリッジの美味しいと言われるケーキ屋さんでケーキを買って行きましたが、お友達もスコーンを焼いてくださっていたので、わたしと夫はスコーンをいただきました。レモンと胡桃のスコーン、焼きたてでとても美味しかったです。 At our friends’ house where we stayed last Saturday, we arrived around 3:30.  As we knew we would be arriving around tea time we bought some cakes from a patisserie but our friend had baked scones so my husband and I had a scone each while our hosts started on the cakes.  The scones…

Dinner Party With Friends

今日は、親しいお友達ご夫婦に夕食に来ていただきました。香港時代からのお友達で、イギリスに来てとてもお世話になったご夫婦。去年のことですがランチにお招きいただいたので、今回は我が家に。余りご自宅では召し上がらないような中近東料理にしました。メインは、11月のMizue’s Kitchenのレッスンのレシピをいただいて、以前1度作っている中近東風のハリッサでマリネして焼いたステーキ。一緒に教えていただいたガーリックライス(ガーリック以外にもオリーブやコルニション、ケイパー、パセリが入っています)とヨーグルトソース、ローストトマト(ヨーグルトソースとローストトマトは写真を撮り忘れてしまいましたが、いろい盛り付けたお皿にはのっています)も作りました。他に、人参とオレンジのサラダ、モロッコ風サラダ、インゲンのトマト煮、そしてエキゾチックな香りのソースも。 Our good friends came for dinner today, we first met them in Hong Kong and they were very good to us when we moved to England.  Sometime late last year, they invited us for lunch, so this time we asked them to come over for dinner.  I decided to cook a Middle-Eastern type…

Festive Drinks Party With Neighbours

今年も残り少なくなり、今日を入れてあと3日になりましたね。日本ではクリスマスはすっかり終わって、お正月のご準備にお忙しいのでしょうか。最近は旅行に出る方も多くなり年末の大掃除もお節作りも昔のように see a はしなくなってきている印象ですが、どうなのでしょう。 Only 2 more days before the new year.  I guess people are busy preparing for the new year and have forgotten about Christmas by now in Japan.  I have a feeling, though, that many people now go somewhere over the new year and don’t do as thorough an end-of-year cleaning as…

Japan Holiday / Delicious Lunch At A Friend’s

香港時代から仲良くしていただいているお友達から、お家ランチにお招きいただきました。今はお料理を教えられたりレストランなどのコンサルタントをされていますが、香港ではオーナーシェフ、ハワイでは請われてレストランのシェフをされていました。香港ではお料理教室もされていたので、シンガポールに引っ越すまで何年かお料理教室に通わせていただいましたし、ズームのお料理教室を始められてからは(時間が合わないので)録画を拝見させていただいて、たくさんのお料理を教えていただいています。録画ビデオやインスタライブではいつも拝見していますが、実際にお目にかかるのはとても久しぶりです。 My friend from Hong Kong invited my husband and I to a lunch at her house today. She is now teaching cooking and has some consulting jobs for restaurants etc., but she was the owner chef of a restaurant in Hong Kong for many years and was a chef at a restaurant in Hawaii…

Scone (Zoom Cooking Lesson)

今日も暑かったですが、薄曇りだったのと湿度も少し低めだったので、動かなければそれほど暑く感じませんでした。ちょっと何かすると急に暑くなるのですが。明日は、もっと暑くなるらしいです。涼しいクラフトルームに篭ります。(追記、先ほど思い出しました、最悪のタイミングでフランス菓子教室です、とほほ、溶けます、わたし。) It was hot again although it did feel less hot because it was cloudy (just thin cover) all day.  It felt OK until I started baking.  Apparently it’ll get hotter tomorrow so I’ll be spending most of the day in my cool craft room.   (I’d forgotten when I wrote this but I remembered later…