Okonomi-yaki

昨日夜中から雨が降り始め、今日は1日中暗くて度々しとしと雨が降っていましたが、雨の合間には小鳥がたくさん餌を食べに来ていました。こんな風に結構たくさん群れて来て、しばらくするとさっといなくなります。1週間ほど前からしばらくあまり見かけなかったリスも芝生の上を走り回って餌を探していたり、芝生を掘って何か餌を隠したり、忙しくこれから寒くなる季節に備えている様子です。天気予報を見ると1週間くらい雨が多い毎日になる様子で、来週は日中は14度前後、最低気温は一桁台になるようで、肌寒くなりそうです。

It started raining quite heavily late last night and it’s been very grey all day today with some rain often.  However, between the rain we saw a lot of little birds (mostly goldfinches) getting the seeds from our feeder, often there were so many that they had to fight for positions.  About a week or so ago we started seeing squirrels (I’ve seen 1 large and 2 little ones at one time together) again, we hadn’t seen them for a while.  They are often running on the lawn, finding some food or digging the lawn to hide some food, I guess they are busy preparing for the winter.  Looking at the weather forecast, it’ll be raining quite a lot in the next one week, highest temperature around 14C and lowest below 10C – so it’ll be a little chilly.

 

今日のディナーは、この間妹が送ってくれた荷物に天かすがはいっていたのでお好み焼きにしました。天かすは、イギリスに来た当時はロンドンの日本食材を扱っているお店のオンラインで買えたのですが、最近はいつも品切れになっています。たまたま最初にオーダーした時が運が良かったのか、それともロックダウンの影響で今が品薄なのかわかりませんが、他にもそういう品が色々とあって困ります。

Today’s diner was Okonomi-yaki as my sister included Tenkasu (fried batter) in the parcel she sent from Japan.  When we moved to England I was able to get Tenkasu online from a shop that sells Japanese groceries in London but it’s been “out of stock” forever.  I don’t know if I was lucky first time or it’s to do with lockdown, but there are also other Japanese groceries I was able to get earlier in the year but not since lockdown.

我が家は、普通の豚肉の薄切り肉の代わりにベーコンを使っています。香港やシンガポールでは薄切りのお肉も手に入りましたが臭みがあることが多かったので、ベーコンを使っています。

We use bacon instead of thinly sliced pork bellies that Japanese people usually use because in Hong Kong and Singapore they were too gamey for me and here you cannot get thinly sliced meat.

ブログに何度か書いていますが、お好み焼きの時はいつも「一銭焼き」を最初に焼きます。一般に知られている(と思う)一銭焼きとは違っていて、少しお醤油を加えた薄い生地を伸ばした上に天かす、青ネギ、紅生姜をのせてカリカリに焼いたもので、昔、神戸に住んでいた時によく行っていた外国人のお客さんが多かったお好み焼き屋さんでメニューにないメニューで人気だったものを再現した(つもり)ものです。

I’ve written this a few times but when we have Okonomi-yaki, we always make “Issen-yaki” first.  It is something we used to have in a Okonomi-yaki restaurant in Kobe, where there were many non-Japanese customers, it wasn’t on their official menu but they would make it if you ask and this is my recreation of that.  I make the batter thinner than Okonomi-yaki batter, add a little soy sauce, spread it thinly on the cooking equipment, top it with a mixture of Tenkasu, green onion & marinaded ginger thinly and cook it until both sides are nice and crispy.

 

02Oct20Dinner1

 

お好み焼きは柔らか目が好みなので、緩めの生地に山芋を混ぜて、キャベツたっぷり、卵たっぷり。おネギもたくさん。

As for Okonomi-yaki, I like it tender rather than very firm so I make the batter not very thick, add Yamaimo and use a lot of cabbage and egg.  I also use a lot of green onions.

 

02Oct20Dinner2

 

お好み焼きもレシピを見ながら作るわけではないので、その時によって多少出来上がりが違って来るものの1つ、今日は特に美味しく焼きあがりました。

It’s not something where I would look at a recipe, so the end result is different every time, but it was particularly good today.

 

 

 

Leave a Reply