今日のディナーは、すごくすごく久しぶりにパエリアにしました。チキンとチョリソと赤パプリカのパエリア。
Today’s dinner was Chicken, Chorizo & Red Pepper Paella; I hadn’t cooked it for ages.
香港で親しいお友達とだけおもてなし教室をしていた時期があり、そのときにとても人気だった1品なのですが、香港で手に入っていた美味しいチョリソーがないと物足りない出来になるので作らなくなりました。しばらく前に買って半分のことているチョリソーがあったのと、冷凍していたチキンのもも肉がチキンの煮込みにするには2人分ない量だったので、久しぶりに作ることに。
I used to run an entertaining class only for my close friends in Hong Kong and this one was one of the most popular dishes. However, the chorizo we used to be able to get in Hong Kong had a major role in this dish, without it the taste is never as good, so I stopped cooking it. I remembered that there is about a half of chorizo that we bought quite a few weeks ago still in the fridge and the chicken thigh I defrosted wasn’t quite enough for two of us if I cooked something just with the chicken.
とはいえ、もう何年か作っていないのでレシピをすっかり忘れてしまいました。お教室で使ったレシピ、コンピューターを入れ替えたときに消えてしまい、一部しか残っていないのです。当時は邪道ですがオーブンで調理していたのですが、今日は適当にご飯を焼く要領で、ストウブのブレイザーを使ってコンロ(IHですが)で作ってみました。お米2号に対して白ワイン100mlくらいとお水400ml。白ワインは入れてから蒸発させるので、水分はほぼ400ml。
The problem was, though, that I couldn’t remember the recipe – the ratio of rice and water. The recipes I taught at the lessons are mostly gone, we lost them when we bought a new computer sometime ago. It was a recipe that you cook it in the oven. I do know that you aren’t supposed to cook Paella in the oven but it worked well and the end result was good. However, as I say, I cannot remember the ratio of rice and water so I cooked it on the cooker instead today in a Staub braiser. I used 2 Japanese rice cups of rice, about 100ml of white wine (but I let it evaporate) and 400ml of water with chicken stock powder.
出来上がりは、まぁまぁ。やはりあの美味しいチョリソーでなくてはあの味は出ませんが、スモークパプリカとチキンのスープストックの素を足して作ったところ、そこそこ美味しくはなりました。ただ、食感が少しべちゃっとした感じがあり、いまひとつ。やはり、邪道でもオーブンの方が美味しく出来上がるのかも。
The result was OK. It didn’t taste as good as when we used that particular Hong Kong chorizo, but with extra smoked paprika and chicken soup stock it tasted OK. However, the texture wasn’t quite right, it was a little sticky. Maybe cooking it in the oven makes the texture better.
因みに、ストウブのブレイザー、いろいろなお料理に使えてとっても便利です。
Incidentally, this braiser of Staub, we find, is very usuful, we use it very often.