Sunday Roast At Our Friends’

今日は親しくしているお友達ご夫婦に、ランチにお招きいただきました。お孫さんもたくさんおられてお忙しく、わたしたちが旅行で留守にしていたこともあってお目にかかるのは久しぶり、2ヶ月ぶりくらいです。ランチはローストチキンでした。

Our good friends invited us for lunch today,  They are always quite busy with grandchildren and other things and we  were also away for a holiday so we hadn’t seen them for more than 2 months.  The lunch was Roast Chicken with all the trimmings.

イギリスでは夫が子供の頃は多分ほとんどのご家庭で毎週日曜日のランチはロースト(チキンだったりビーフだったりポークだったりラムだったり)を作っておられたと思いますが、最近はそういうご家庭は少なく、時々作る方が多いのではないかと思います。ローストはオーブンに入れて時々ひっくり返したりするだけなので、お料理そのものは比較的楽なように見えますが、オーブンを開けてトレーを出してお野菜をひっくり返したりする作業は結構暑く、キッチンも暑くなりますし、サイドディッシュの数が多いですし、グレービーも作らなくてはいけないし、全部を熱々で出したいので最後の方の作業が結構バタバタ大変で、そしてなんと言ってもオイルでぎとぎとした洗い物が多いのも大変。

When my husband was a child I think most families in the UK had some kind of roast lunch (I should call it roast dinner) every Sunday, but I have a feeling that this isn’t the case any longer.  I imagine that the majority of families now cook a roast dinner just now and again.  A roast dinner seems easy because you just stick whatever you are going to cook in the oven and you don’t need to be looking after it all the time, but I find it quite a hard work because you do need to take out a tray of whatever and stir the vegetables or potatoes now and again – and I get hot doing that.  There are a lot of side dishes to cook, you need to make gravy and you have quite a lot to do just before serving as you want to serve everything nice and hot.  Then you have to wash the greasy oven trays.

そんなわけで、ご主人は毎週でもローストが食べたいようですが、奥さんが基本的にはローストはしないと宣言されているので、今日は特別に作ってくださいました。ローストチキン、ポークソーセージ、ローストキャロット、ローストパースニップ、ローストポテト、ブロッコリー、カリフラワー・チーズまで!とっても美味しかったです!

So the husband wants roast every Sunday but the wife had told him no Sunday roast unless they have guests, so it was very special that they cooked a roast dinner today.  Roast chicken, pork sausages, roast carrots, roast parsnips, roast potatoes, boiled broccolis and even cauliflower cheese!   Everything was delicious!!

 

 

 

 

 

デザートはお持ちしますとお伝えしてあり、昨日作ったケーキをお持ちしました。それについては、別のポストにしようと思います。

I’d told them I would be taking a dessert and took the Coconut & Mango cake but I’ll blog that separately.

ランチの後、しばらくお庭でおしゃべりしながら過ごし、その後は困っておられることがあり夫が得意なコンピューター関係の問題解決のためにあれこれ夫がお手伝いしているうちに夕方になり、あっという間に1日が終わりました。美味しいランチとワインと楽しいおしゃべりと、とても楽しい1日でした。

After lunch, we chatted in their garden for a couple of hours, then my husband tried to solve a problem they were having with their computer and before we knew it was already evening.  Lovely lunch, lovely wine and lovely company – we had a wonderful day.

Leave a Reply