今日は、寒くなりました!午前中ずっと曇っていたので、余計寒く感じたのだと思います。ネットをしたりしていると、夫は平気そうでしたが、わたしは指先が冷たくなりました。お昼になっても13度、というのは冬並みなような?ついこの間まで暑い、暑いと言っていて、今度は寒いんかい!?と言われそうですが、つい1週間前には最高気温26度あり13度も差があると寒く感じてしまいます。今日からは、イギリスと同じくらいの気温です。先日も書きましたが、イギリスはわたしたちが旅行に出て以来ずっと雨でしたが、丁度わたしたちがイギリスに戻る日(来週水曜日)からは少し良くなるみたいです。それでも、もうイギリスはすっかり冬なので雨が多いことには変わりないと思います。
It’s suddenly gone cold here! It was cloudy all morning so it felt cold even more as it has almost always been very sunny since we arrived. Today, when I am using internet my fingers get cold. The temperature was 13C max and 6C min today, so more or less the same as that in England. I know I was saying how hot it was only until a few days ago and now saying it’s cold, but the temperature dropped from 26C to 13C so it does feel cold. I hear it’s been raining in England all the time but looking at the forecast it looks like there will be a few sunny days from the day we get back (this coming Wednesday), which is nice. Still, I expect we’ll still get a lot of rain, it is already winter there.
十分長いと思っていた1ヶ月の日本滞在ですが、もう残り3日になってしまいました。あと1週間もない、となった頃から、そう考えるとちょっと胸がキュンとするようになりました。香港やシンガポールに住んでいた時にはなかったことです。香港からは年に3回、シンガポールからも年に2回は帰って来ていましたので、またすぐ来れる、という気持ちでしたが、イギリスからはそうは行かないですし、年齢的にも更に意識するのだと思います。コロナで来られない間が4年半もあり、ついこの間のような気がするものの、4年半というのは結構長い。いつ何があるか分からない、と意識させられた気がします。イギリスにいる時にホームシックになることはないので、また戻れば楽しく元気に暮らせるのですが、今はちょっと感傷的。
Although a month seemed like plenty long to stay in Japan, we now have only 3 days left. Since I realised there was only a week left, I feel a bit of sadness when I think about leaving Japan. This never happened when we were living in Hong Kong or Singapore. I was visiting Japan 3 times a year from Hong Kong, twice from Singapore and the distance didn’t seem so bad. Now that we live in England it is very far, more expensive to come and also we are older. The 4 and a half years we couldn’t come because of the pandemic also affected me. We realised now that things that are normal can become impossible in a flash of time. When I am in England, I don’t particularly miss Japan, at least not to the level of being painful, so I’ll be fine once we settle back home, but I’m a little emotional right now.
さて、今日は午前中はお洗濯をしたり、YouTubeを見たりとゆっくりしました。昨日も似たような感じで、お昼まではお掃除してブログをして。毎日書くことがたくさんあるので長い時間ブログを書いていて、他のことをする時間が余りありません。刺繍も持ってきましたが、まだ1度しかしていません(笑)し、お買い物もゆっくりしていません。明日も夕食まで何も予定はありませんし、日曜日なのでお買い物をするのも大変そうなのでゆっくりしようと思っています。考えてみればイギリスではお出かけらしいお出かけはごくたまにしかしないのに、日本ではほとんど毎日出掛けていて、外食も続いているのでちょっと疲れてきたように思います。
We didn’t have anything on this morning so did the washing then watched YouTube etc. Similar morning to yesterday. I’ve been spending a lot of ‘free time’ writing this blog, too, as there are a lot of things to write about. I haven’t had much time to do things like embroidery or even shopping. We don’t have anything on tomorrow until evening, so we’ll take it easy, I think. I must say I started to feel a little tired. We don’t go out so often in England but we’ve been going out almost every day here even though we aren’t doing a lot and we’ve been eating out a lot, too.
そして、今日は午後から少し前に一度お邪魔させていただいた、元レストランのシェフ、今はお料理教室をされているお友達のお家に伺ってきました。今日はズームのお料理教室があったので、お料理教室が終わる頃、3時ごろに来てくださいとのことで、ランチとディナーの間のような時間にいただきました。
In the afternoon, we visited our friend, an ex-chef that we visited once before earlier in our stay here. She was running a Zoom cooking class in the morning so she served mainly what she cooked at the class to us after it finished – so it was around 3:00pm, something between lunch and dinner.
今日も素敵なテーブルセッティング!
A lovely table setting again.
ワインは、お持ちした赤ワイン。
We took a bottle of red wine, of which we had some.
前菜は、フレンチピンチョスの、きゅうりピンチョス(2種類)、じゃがいもの炒め物(トマトパプリカソースが入っていて、上にニンニクが効いたアイオリが乗っています)、焼いたパドロンペッパー、ジャガイモにラタトゥユを乗せてその上にアイオリ。どれもとても美味しかったです。小さなピンチョスですが手間がかかっていて、なかなか自分で自分たちだけのためには出来ないな、と思います。
The starters were French Pinchos. Cucumber Pinchos (2 kinds), Stir-fried Potato (filled with tomato & pepper sauce topped with Aioli), grilled Padron pepper and potato with rattatouille topped with Aioli. They were all delicious! Only small bites but they take a lot of time, something I find difficult to do just for us.
前菜の1つのスープは、基本のフレンチのコースで教えられたお野菜のスープ。
Another starter – a small bowl of soup. She taught this soup at her “Basic French” course.
メインは、ほうれん草クリーム煮込み、チキングリルのせ。
The Main was grilled chicken served with Spinach and cream.
そして、パスタはレッスンではカニのクリームソースでしたが、わたしが食べられないのでラタトゥユで作ってくださいました。
Then Pasta. The pasta she taught at her class today was Crab Cream Sauce, but I cannot eat crab so she made it with Ratatouille for us.
デザートは、クリームブリュレ。夫が大好きで、「家で作ってくれたこと、あったよね。」というので、「すごく昔に何度か作ったよ。」と言うと、また作って欲しいとリクエストされました。マダムオカミに教えていただいたコーヒー風味のと、シンガポールのお菓子教室で教えて頂いたのとレシピは2種類持っているし、トーチもあることだしね。でも、デザートを作るのは、必要ないもの(というより、わたしたちの場合食べない方が良いもの)なのでハードルが高いんですよね。でも、頑張りましょう。
Dessert was Creme Brulee. My husband loves it. He asked me if I’d made it before so I told him I did a few times many years ago and he asked me to make it again soon. I have 2 recipes, one from Madame Okami and another from French Baking Class. I also have a torch to burn the top. It’s just that dessert isn’t necessary at an everyday meal and in fact it’s better we don’t have it so I find it hard to make an effort. I suppose I can make it occasionally for him, I know it’s quite quick to make.
こちらは、今日、レッスンで焼かれたシュトーレン。レッスンを受けられた生徒さんへのプレゼントにされたそうです。写真は撮り忘れましたが、何日か前に焼かれたシュトーレンの小さなスライス1枚、お味見させていただきました、とても美味しかったです。
These are Stollen that she baked at the Zoom class today and gave away to 2 students who took the class today. I forgot to take a photo but she gave us a small slice of the one she baked some days ago, it was yummy.
マダムオカミが作ってくださったお料理を2回も夫と2人でいただけるなんて、本当に贅沢な時間でした、他のお友達や生徒さんに申し訳ない気持ちです。もちろん、どれも、とてもとても美味しかったです。今日はお料理教室の準備をして、テーブルセッティングをして、お料理教室をして、後片付けをして、とお忙しく大変だったことと思います。本当にありがとうございました!今日のフレンチ・イタリアンレッスンはわたしも録画で参加していますので、イギリスに帰ったらゆっくり拝見していくつか作ってみるのが楽しみです。
I feel guilty that my husband and I had 2 opportunities to have Madame Okami‘s cooking at her house! It was so kind of her to invite us. It must have been a lot of work for her to set the table, cook some extra dishes as well as running a cooking class in the morning and we really appreciate it. Most of the lunch (dinner?) she served us were from her French & Italian Zoom Cooking Class today so I have the recipes, although I haven’t had a chance to watch it, so I’m looking forward to watching it and cooking some of the dishes when we get back to England.
個人的には対面レッスンの方が楽しくて好きですが、ズームレッスンは録画で拝見するという形での参加も出来るので時間の制約がなく、顔を出したくいない方も気軽に参加出来るのでお勧めです!
Although I do feel going to an actual cooking class is more fun, watching a Zoom class is also great because I can watch it when it’s convenient and I don’t have to be concious of how I look because you can just watch the recorded classes. I thoroughly recommend her classes. (This class is only in Japanese at the moment.)