Chilli Toast

今日のランチは、一昨日のチリコンカーニが余っていたので、トーストにのせました。ピザ用チーズをのせて焼きたいところですが、買っていなくて残念。家なら大抵冷蔵庫にあるのですが。パンはM&Sのリュスティック。 Today’s lunch was left-over Chilli Con Carne from the day before, served on toast. I wish we had pizza cheese to put on top and let it melt. If we were at home we almost always have some in the fridge. The bread is Rustic from M&S. ランチの後、お水など手持ちが少なくなったのでスーパーに買い物に行きましたが、数日前より更に買い溜めが進んでいるようでした。わたしたちが食料品の買い物をした5日ほど前はまだまだあったドライパスタ、お米(イギリス人ってそんなにお米食べましたっけ?)、粉類、ドライフルーツなどの棚は空っぽ。みんなが少しずつ多めに買うだけでそうなっちゃいますもんね。延々と買い溜めするわけではないでしょうから、少しすれば落ち着くと思いますが。デリバリーは、どうなっているのかな?シンガポールは手が足りずデリバリーをしてもらえないと少し前に聞きましたが。 After lunch, we went to a…

Chilli Con Carne

コロナウイルスの状況は悪くなるばかりで、不安な日々が続いていますね。すぐには良い方向に向かいそうにないので、自分たちも若くないので心配ですが、日本の家族のこと、日本を始め世界中のお友達、特に年上のお友達、お年寄りのご両親がおられるお友達、イタリアのお友達のこともとても心配です。 The situation with Coronavirus is getting worse every minute and it doesn’t look like it’ll get better any time soon and we are all getting more and more worried and scared. I’m feeling scared for ourselves naturally as we aren’t young ourselves but also scared for and worried about my family in Japan, our…

Pub Lunch & Shopping

今日は、雨→あられ→曇り→晴れ→雨→晴れ→雨→晴れ、と数分ごとにコロコロ変わるお天気でした。こんなお天気は虹が出るお天気よねと言っていたら やっぱり出ました。薄っすらだったので写真は撮らなかったのですが。 We had strange weather today. It rained, went cloudy, then hailed, then sunny, rain, sunny, rain…. we were saying we should see a rainbow in such weather and we did! It was only a faint one so I didn’t take a photo. 今日は、あれこれ必要なものをスーパーに買いに出かけました。イギリスもコロナウイルスによる死者が10名になり、いろいろなものの買い溜めがされています。わたしたちは、必要以上に買い溜めすることに反対なので余り買い置きをしていなくて、消毒するワイプの手持ちがもうすぐなくなるのでロンドンでもパリでもここでも見つからず困り中。元々イギリスにはああいうものはそう置いていないですしね。ジェルはロンドンで小さなのをいくつか買いましたし、家に帰ればシンガポールにいた時に日本から送ってもらった大きめのボトルがどこかにありますのでなんとかなると思いますが。痛み止めも不足するかもとニュースで言っていたので、頭痛持ちのわたしはないと不安で買いに行ったら最後の1箱が買えましたが、いつまで不足するのかな。イギリスに来てグンと頭痛の頻度は減りましたが、来るときは来るんですよね。 We did some supermarket shopping today. There has been the 10th…

Carluccio’s (Chichester) (& Renovation Update)

  今日は壁を塗る(デコレーター)方が、主寝室の壁を塗りにいらしていました。まだ作業が残っているので、明日も来られる予定。壁塗りというとなぜか男性だと思っていましたが、デコレーターの方は女性で、とてもおしゃれな方雰囲気の方。昨日準備だけしにいらしたときに、「わたしが言うことではないとは思いますけど、お2人の好み(壁の色やパネリングなど)がとても好きです!」とおっしゃっていただいて、ちょっとほっとするわたしたち(笑)。好みは色々なので自分たちの好みで良いのですが、何しろ初めてのことですし、周りのお友達や夫の家族のお家とは全く違う路線でもあり、正直ドキドキなのです。 A decorator came today to paint the walls and the wardrobe doors in the master bedroom.  There is some more to do so she’ll be back tomorrow.  Somehow I was thinking of a guy as a decorator but it’s a lady, who looks very fashionable.  Yesterday, she came over to prepare the room…

Play In The Village Hall

今日は、村のVillage Hall でご近所の方も参加されているというミステリーのお芝居があったので、行ってきました。小さな村のホールでのお芝居。田舎なので、お年寄りがほとんど。って、自分たちもその仲間なのでした(笑)。 There was a murder mystery play in the village hall tonight, so we went to see it.   As it’s in the countryside, most people who live here are elderly – well, so are we but we forget that.   昼間は雨が降っていてそれほど寒くはなかったのですが、夜出かけたらすごく寒くなっていました。でも、ふと見上げると星が沢山!すごく綺麗でした。街灯もほとんどない暗い村なので、お天気が良い日は星が綺麗に見えます。 It was raining during the day and not very cold, but…

Books From Japan

イギリスに来て初めてアマゾンで本のオーダーをしました。香港、シンガポール時代、最後の数年までは度々オーダーしていましたが、だんだん本の置き場所がなくなって最後の数年はかなり我慢していました。イギリスに来るに当たって泣く泣くたくさんの本を処分して来ましたし、ガレージをスタディー兼クラフトルームに改造するまでは持って来た本が全部入るかどうかわからないのであまり増やしたくありませんが、もう直ぐ行くパリとウィーンのガイドブックが欲しかったのでついでにお料理の本などと一緒にオーダーしました。送料が高くてびっくりですが、遠いので仕方ありませんね。オーダーしてから5日程で到着するのは有難いです。 I ordered some books on Amazon for the first time since we started living in the UK.  In Hong Kong and Singapore, I used to order on Amazon very often except the last few years in Singapore because I run out of space to keep them.  When we moved to the UK I got…

Homemade Marmalade

この間お友達のお家に泊めていただいたとき、朝食にご主人様が作られた手作りマーマレードを夫がいただきました。(わたしは朝食をいただかないので、夫だけ。)マーマレードは日本ではジャムの感覚で時間に関係なくいただくと思いますが、例外はあるものの、イギリスでは朝食の時にいただくものです。 When we stayed with our friends the other day, my husband had marmalade made by the husband of my friend.  (I don’t have breakfast so it was just my husband, who had it.)  I feel marmalade is regarded as a jam in Japan, but it has a different position in the UK, here it’s…

Fried-Rice And Sausage Sandwich

パーティーから戻ってブログをして家のことをしていたら、お茶の時間。少し肌寒かったのでリビングルームの暖炉をつけてお茶をいただいていたら眠くなり(昼間からスパークリングワインも入ってますし)、しばしソファーでお昼寝。で、気がつくと夕食の時間。 After coming back from the party, I did some blogging, then we did some house chores together and it was soon tea time.  It felt a little chilly today so we put the fire on in the living room to have tea – then I felt sleepy and ended up having a nap (having…

Roast Sausage & Vegetables

今日のディナーは、昨日 Petworth の Hungry Guest というお肉屋さんでステーキと一緒に買ってみたソーセージとお野菜をオーブンで焼きました。ソーセージは2種類、普通のイングリッシュ・ポークソーセージとトマトとバジルのソーセージ。トマトとバジルのソーセージを買ったらイングリッシュ・ポークソーセージをおまけにいただきました。なぜかトマトとバジルのソーセージはちょっと癖がありわたしは苦手で、イングリッシュ・ポークソーセージはハーブの香り豊かで美味しかったです。お野菜は、玉ねぎ、ポテト、小さなパプリカ赤、黄、オレンジ1つずつ、バターナッツス・クウォッシュ、パースニップ。 Today’s dinner was sausages & vegetables roasted in the oven.  When we bought steak in the butcher “Hungry Guest” in Petworth, we bought some tomato & basil sausages and the butcher gave us free English Pork sausages, so we tried both.  Tomato & basil ones were a little gamy…

Getting Away And Yummy Soup

今日と明日は、24日からの大掛かりなリノベーションに先駆けて、電気関係の工事が入っています。前回ロンドンにいる間にラジエーターの撤去作業と新しいラジエーターの設置作業が行われて戻ったときに思っていた以上に埃が凄かったので、今日と明日はお友達のお宅に泊めていただき、土曜日に焦らずゆっくり掃除と片付けをすることに。家にいると昼間は出かけて埃や騒音を避けられても、戻ってから掃除をすることになるので。前日に動かせるものはしてクロス類で覆っておきました。 Today and tomorrow some electrical work is being done at home as it needs to be finished before the serious renovation starts. The last time when some minor work was done while we were in London the state of the place when we got back was worse than we’d expected and we had to…

Ploughman’s

壁のパネルは少しずつ進んでいて、良い感じです。調整して切る作業はバンの中でされて、お部屋では強力接着剤で貼り付けているだけなので音もほとんどせず、静か。 The panelling on the wall in the master bedroom is steadily progressing and is looking good.  The joiner has to do some cutting apparently but he is doing that in his van and all he is doing in the room is to glue the parts with strong adhesive, so not much noise at all,…

Sunday Roast At “Farmer Butcher Chef” With Friends

コロナウイルスは、まだまだ心配な状況ですね。シンガポールでも感染者が増えていますし、マスク不足も困った状況ですし。とにかく、早く終息してほしいと祈るばかり。 Corona virus is still spreading, it is very worrying.  I read that more people are coming down with it in Singapore, too.  All I can do is to pray that it’ll be controlled soon. 今日は嵐が来るということでしたが、お昼の時点でそれほど風も強くなく雨も小雨だったので、お友達とのランチの予定を決行しました。イギリスに来るにあたってとてもお世話になっているお友達ご夫婦と、1ヶ月ちょっとぶりくらいでお目にかかりました。場所は、我が家から車で10分ほどのところにある、Goodwood の「Farmer Butcher Chef」というレストラン。わたしたちは少し前に一度行ってアラカルトのランチをいただきましたが、雰囲気もよく美味しかったですし、お友達ご夫婦も以前から興味があるレストランだったので、今日のサンデーローストをご一緒することになりました。 We were worried about the storm but it didn’t seem so bad around lunch time and…