Pork With Zucchini

今日の夕食は、ポークと夏野菜のトマト煮込みにしました。簡単で美味しいので何度か作っていますが、度々リンクさせていただいている「私と夫と猫の幸せ生活」このレシピです。煮込み用のポーク(ウェットマーケットで買わないと美味しくできません)を大きく切って焼き付けてから缶トマト、水、スープの素、ズッキーニ、玉ねぎ、パプリカ、豆板醤、お醤油を加えて煮込みます。ポークの肩ロース1キロ弱、パプリカの大きなの2つ、ズッキーニのおばけ2本、大きな玉ネギ1つ。1キロあっても煮込むと縮んでしまうのと、柔らかく煮込まれてスルスル食べてしまうので、これで多分5人分くらい。

Today’s dinner was Pork With Zucchini & Tomato.  It’s very easy to make and very tasty, so I’ve made it a few times – I wrote the recipe here.  After browning the pork shoulder pieces, you add tinned tomato, water, soup stock cube, zucchini, onion, red or/and yellow pepper, tobanjan & soy sauce.  I used 1kg of pork shoulder, 2 pepper, 2 large zucchini, 1 large onion.  1kg seems a lot but the pork becomes very tender and the sauce isn’t heavy so you can eat quite a lot, 1kg is I would say for about 5 people.  (I freeze the rest.)

ストウブのお鍋を使っていると水分があまり蒸発しないのとズッキーニの量が多い(大きすぎる。。。)からだと思いますがレシピ通りに作ると水分が多かったので、今日は水の量を減らして缶トマトの缶1杯分にし、最初と最後はしばらく蓋なしで煮てみたところ煮詰め具合は丁度よくなりました。ただ、前回よりポークが柔らかくなるのに時間がかかりお野菜が結構溶けてしまいました。少し時間差で加えましたが、やはり30分くらいは後から加えた方がよかったです。でも、とても美味しく出来ました!

I use a Staub casserole for slow cooking so the moisture doesn’t evaporate much and also I tend to put in a lot of zucchini (very large ones as it’s not easy to get small ones here), so I found in the past that this can be a little watery when the pork is cooked well, so I used less water (1 tin rather than 1.5 tin) and cooked it without the lid at first and also at the end for a while and the sauce had just right thickness.  I did add the vegetables a little after I started cooking the pork but they seem to have melted, I should add them about 30 minutes after I start cooking pork.  Anyway, it was very good.

 

07May19Dinner107May19Dinner2

4 Comments Add yours

  1. fiona says:

    I’m a huge fan of your blog and writing style! I can only imagine how soft-spoken you are, and how elegant you look 🙂 I can’t imagine how would be to have such a highly sensitive palate though, even though I would consider myself quite knowledgable about food and cuisines, but without the refined tastebuds like yours 🙂

    1. Noodle says:

      Thank you very much for your kind comment, but you would probably be disappointed if you meet me …:). Not sure about “a highly sensitive palate” either but I seem to have sensitive sense of smell.

  2. 愛されている妻 says:

    シンガポールではお化けズッキーニが手に入るの?
    いいな〜〜〜!
    ズッキーニも本来は大きくなるものなのに、スーパーで売っているものはちんまりと揃ったキュウリにも満たないサイズ。
    ズッキーニは規格外に育ったものの方が夏らしくて好き!!!

    作ってくれてありがとう。
    私もまた食べたくなりました。
    また?って感じですが(笑)。

    1. Noodle says:

      こちらこそ、簡単で美味しいレシピをありがとうございます!

      ここでは、おばけズッキーニしか手に入らないのです。
      ごくたまに小さめのも見かけますけど
      ほとんどがおばけに育ったものです。
      ズッキーニって小さい方が美味しいんだそうですよ。
      だから、日本のは小さいのだと思います。
      ズッキーニ、季節になると1日ですごく大きくなってしまうので
      小さなうちに獲るのって大変なのですよ。
      日本は手間を惜しまないから、小さいのが揃うのだと思いますよ。
      日本のお野菜は海外に出て初めてどれだけおいしいかわかります。

Leave a Reply to NoodleCancel reply