ホテルでのクリスマス当日(イギリスは25日がクリスマス本番です)は、お部屋のドアにたくさんプレゼントが詰まった大きな靴下が下げられていて、このプレゼントも結構楽しみだったりします。「キッチンチームより」「ガーデンチームより」「受付より」などとそれぞれの担当のグループごとのプレゼントが詰まっています。メインの大きなプレゼントは前日の夜、わたしたちがディナーをいただいている間にお部屋に置かれています。
On Christmas Day we get a Christmas Stocking stuffed full of presents, the presents are from “kitchen team”, “Gardening Team”, “The dining room” etc. It’s quite fun to open these presents. The main present (the largest one) was left in the room on the night before while we were having our dinner.


メインのプレゼントは、Telgn Valley Glass のガラスで出来た大きなロビンと小さなロビン。
The main present was a large and a small robin made of glass from Telgn Valley Glass.

美味しいチョコレート。
Delicious chocolates.

カクテル・シェーカー。
Cocktail Shaker.

可愛いパッチワークのツリー・デコレーション。メーカーの名前が入っていないので、手作りだと思います。受付の女性からでした。
Cute stuffed patchwork tree decoration. There is no maker’s tag so I’m guessing it’s homemade by the reciptionist.

ジョークが書かれたお庭に飾るサイン。
A sign of a joke for the garden.

必ず入っている、コイン・チョコレート。
We always get a bag of chocolate money.

キーリング・ライト。
Key ring torch.


クリスマス・トリビア(ゲーム)。
Christmas Trivia game.

クロゼットなどに入れる、香りがついた陶器のハート。
Ceramic Heart with fragrance for closets.

ザ・アルマナックという本。
A book “The Almanac”.

皆さん、毎年プレゼントを考えるのは大変だろうと思いますが、「楽しんで考えてます」とおっしゃっていました。
It must be a hard work to come up with hopefully suitable presents for a large number of people every year but they said it’s fun for them.