ベニスでの最後の2日間のことも早くアップしたいのですが、旅行に出発した3月末と今のお庭の状態がかなり違うので、旬なうちにアップしておきたいと思い、先にお庭のアップデートをしようと思います。 桜が満開で散り始めていて、水仙もほぼピーク、勿忘草やアネモネが咲き始め、チューリップは奥のポットはだいぶん咲いていましたが手前のポットや表玄関のポットはやっと蕾に色がつき始めていたところでした。紅葉もまだまだ葉っぱが開いていません。ピオニーもやっと芽が出て少し伸び始めたところでした。 I’d like to blog the last two days in Venice but before that I’m going to show the difference between our garden when we left for the holiday and when we came back, because it looks so different. The cherry blossom was full and was already starting to fall off. The narcissus were…
Month: April 2024
Back Home (And Dinner At Lemongrass In Chichester)
昨日の夜中を過ぎて、無事に家に着きました!ベニスからのフライトがイギリス上空の悪天候のため(霰が降ったらしいです)1時間遅れてしまい、ベニスの空港で長く待ちましたが、お迎えのタクシーを予約していたので夫が運転するストレスがなくて良かったです。楽しみにしていた旅行が終わって寂しい反面、我が家に着くとやはりほっとするもの。でも、家の中が寒かった〜!寒い、寒いと言いながら寝ました。2日前にヒーターを入れていたのですが戻ってきたら家の中は冷え切っていて14度だったのでした。今朝になっても暖かくならず、ボイラーがオフになっていたとわかりました。その後、オンにして全体のヒーターを入れて、やっと少し暖かくなった、という次第。 We arrived back home after midnight last night. The flight from Venice to London was delayed by an hour due to the bad weather above the UK (apparently they had hail). We were glad that we had a taxi booked and my husband didn’t have to drive home, it would have been both tiring…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 15 / Dinner In Venice
わたしはいつもは結構念入りに旅行先のリサーチをする方なのですが(夫はしません)、ベニスは何度行っても観光客向けのお店が多すぎてあまり美味しいお店はないという印象で調べるのが面倒になり、ホテルのコンシエージュに聞くことにしました。ホテルのコンシェージュに教えてもらうお店が美味しくないこともそこそこありますが、ネットで調べると多すぎるくらいの数がヒットしますが、ベニスといえばシーフードなのでシーフード以外のお店となるとなかなか見つからないのです。 I usually research the places we visit on holiday quite thoroughly (my husnand in general doesn’t) but I didn’t do Venice because I feel there are very few good restaurants there as most of them are touristy. Many many restaurants come up when you search online but most of them are seafood restaurants naturally,…
Mediterranean Cruise / Day 15 / Walking In Venice
今、空港で荷物を預けられる時間まで待っているところです。ホテルからボートとタクシーで空港まで来るのですが、バイキングのアレンジで、最初丁度フライトの時間に良かった4時45分出発だったのがその後変更になり(早く出発する方達に合わせた模様)、3時出発になりました。なので夜8時のフライトのわたしたちには早く空港に着きすぎてしまい、時間待ち中です。 We are currently at the airport in Venice waiting for the time when we can check in our luggage. We came from the hotel part of the way on a boat and then taxi arranged by Viking. They had originally told us that we’d be leaving the hotel at 4:45pm but it was later…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 15 / Checking In The Hotel In Venice (JW Marriott)
船を降りて、荷物をピックアップして、ホテルまでのボートの手前で荷物を預け、ボートに乗り込みます。ホテルは、JWマリオットホテルで、1つの島全体がホテルになっています。ボートにはホテルの係の方たちがおられ、ホテルからのシャトルボートの説明や少しベニスについての案内などを受けました。ホテルまでは1時間半ほど。 So we got off our cruise ship and got onto the transfer boat to our hotel which is on an island just outside of Venice. On the transfer boat here were people from the hotel, who gave us some guide about the shuttle boats between the hotel and San Marco and also a little…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 15 / Disembarkation
ブログが2日ほど遅れていて、今日はイギリスに帰る日です。あっという間に2週間の旅行が終わってしまいました(涙)。また、ゆっくりと書きますが、初めてのクルーズは本当に楽しくて時間が経つのが早すぎました。お天気にも恵まれて(ヨーロッパはヒートウェーブ中らしく、暑いくらいです)、楽しい旅行でした。 I’m late with my blog by a couple of days and today we are heading home! The 2 weeks holiday flew by so fast, I wish we had another week! I’ll write about the cruise properly once I’m home but our first cruise was fantastic, it went too fast and we had a wonderful…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 14 / Dinner At Manfredi’s
クルーズでの最後の夜のディナーは、イタリアン(マンフレディズ)でいただきました。 We had our final shipboard dinner at Manfredi’s, the ship’s Italian restaurant. 夫の前菜は、どこでも食べているカプレーゼ。 My husband had Caprese to start, which he seems to order in every Italian restaurant we go to. わたしは前菜類の盛り合わせのようなもの。 I had a mixture of antipasto. 夫のメインは、アニョロッティ。美味しかったようでした。ただ、ソースは多すぎたようでしたが。 My husband followed with Agnolotti, which he seems to have enjoyed although he thought there…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 14 / Arrival In Venice
ブログが数日前からブログが1、2日遅れ気味で、スプリットは一昨日の寄港地で、昨日のお昼頃に最終寄港地のベニスに到着し、実は今日、もう下船してベニスのホテルに来ています。 I have been a little behind with my blog, we were in Split on the day before, got to Venice yesterday and we’ve disembarked the ship already and are actually in a hotel in Venice. ベニスと書きましたが、実際は、「Chioggia」(キオッジャ)という街でベニスまではボートで1時間半ほどかかります。以前はベニスに寄港したいたのですが建物へのダメージが大きいということで最近ではベニスには入れなくなっているのです。事前に色々と考えていた時はせっかくベニスに着くことだしと思い、ベニスを自分たちで歩くというエクスカーションに申し込んでいたのですが、ベニスのホテルに2泊しますし、午後から往復3時間もかけて行くのは疲れてしまいそうだったのでキャンセルして、キオッジャという寄港していた街を歩くことにしました。 I wrote “Venice” but the port was actually a town called “Chioggia”, from where it takes about an…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 13 / Dinner At The Restaurant
スプリットを歩いた日の夕食は、The Restaurant で。ここは、結構当たり外れが大きいレストランでした。 We had dinner at the restaurant on the ship on the day when we were in Split. This restaurant was sometimes good but sometimes not good. ヴァイキングではあるランク以上のキャビン(ステートルーム)の場合、ミニバーに初日シャンパンが1本サービスで入っています。そして、ミニチュアのジンやラムなど4種類のアルコールやビール、ソーダ系のソフトドリンク(コークやスプライトなど)も2本ずつ入っていて、チョコレートやナッツも小さなパックが2つずつ入っていて、毎日無料で補充されます。そのシャンパンをまだ飲んでいなかったので、この日、夕食の時に開けていただきました。因みにワインやシャンパンなどアルコールは何本でも持ち込みOK、コルケージも無料になっています。 On Viking Cruise, if you are in a certain class of the stateroom, a complimentary bottle of Champagne is in your mini bar on the…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 13 / Lunch In Split
昨日、ウォーキングツアーが終わってから途中で見かけたバッグ屋さんに戻り、バッグを買ってもらいました。この旅行では時期的にお天気が予想しにくかったので荷物が多く、船では特に荷物の制限は聞いていませんが飛行機では制限があるためあまりお買い物をしていません、昨日のバッグが初めてのお買い物らしいお買い物でした。(ちょこちょことお菓子など買ってはいます。) After the walking tour yesterday, we went back to a bag shop that we had seen on the way because I saw a bag I quite liked and my husband bought it for me. This was the first ‘proper’ shopping we did. We have bought some snacks but nothing much because our luggage is…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 13 / Split
昨日の寄港地は、クロアチアのスプリットでした。スプリットにも数千年の長い歴史があり、城壁で張り巡らされた旧市街全体が世界遺産に登録されています。わたしたちは、午前中は、無料の2時間程度のウォーキングツアーに参加しました。四角い形をしたかつてのローマ皇帝の宮殿の跡地である旧市街をゆっくりと歩いて回るツアーです。大きな街ではないので2時間ほどで大きな名所は大体訪れることが出来ます。無料のツアーにいくつか参加しましたが、大体の名所を訪れることが出来るように構成されていて、どれも良かったです。 Yesterday, we docked at Split in Croatia. Like Dubrovnik, Split has thousands of years of history and the old town, which is surrounded by Roman walls, is recognised by UNESCO as a World Heritage Site. We joined the free walking tour, which took about 2 hours walking around the old town slowly, in the…
Mediterranean Cruise Holiday / Day 12 / Dinner At “Chef’s Table”
一昨日、ドゥブロブニックに寄港した日は、「シェフズ・テーブル」で初めてディナーをいただきました。「シェフズ・テーブル」は予約が必要なレストランで、3日に1度変わるコースメニューになっていて、中華料理だったり韓国料理だったりとテーマが決まっているようです。ただ、予約を入れる時点ではメニューはわからないので、くじ引き状態。食べられないものがある場合、困ります。ですが、わたしたちが行った日は結構テーブルが空いていたので、多分、メニューが分かった時点で変更も十分可能だとは思います。予約していた日はたまたま、わたしが食べられるものばかりだったので、ラッキーでした。 On the day before yesterday, when we were at Dubrovnik, we had dinner at the “Chef’s Table” restaurant for the first time. You need to make a reservation for this place in advance and they change their menu every 3 days, with a theme for each menu like “Chinese” or “Korean” or whatever. However…